التصنيفات
منوعات

ܓ.•:*●◄ملف خاص:متى نبدأ في تعليم الأطفال اللغات الأجنبية

خليجية

لم تعد أهمية اللغات الأجنبية في تحصيل المعارف ومواكبة التقدم بحاجة إلى التأكيد ، علما أنها الوسيلة الوحيدة للاتصال بين الأمم و الحضارات ، و السبيل الأمثل لتوسيع مدارك الفرد و تجاربه بمتابعة البحوث و الاكتشافات الجديدة ، و لهذا تعنى الأمم المتقدمة و النامية بتعليم اللغات الأجنبية على أساس أن الحياة العصرية و التقدم السريع الحاصل في المجالين العلمي والتكنولوجي يجعل الإلمام باللغات شرطا مفروضا لمواكبة الركب ، فيما يؤدي تجاهلها إلى تخلف ضار على أكثر من صعيد ، إذ تصدر يوميا مئات النشرات العلمية و الدوريات الثقافية بهذه اللغة المستخدمة أيضا في المرافق الخاصة و العامة باعتبارها لغة البحث و الدراسة و السياسة و السفر و السياحة..


* * * * *
أهداف تعليم اللغات الأجنبية

يهدف تعليم اللغات الأجنبية إلى :
– تأهيل المتعلم للتمكن من وسائل التعبير الكتابي و الشفوي ، و معرفة الأدب و الثقافة، و تنمية التفاهم الدولي ، و اكتساب المصطلحات الفنية و العلمية و المهنية، و تنمية القدرة على التحليل و التركيب من خلال الاتصال ؛
– و تمكين الطفل من فهم المحيط الاجتماعي و الثقافي بسهولة أكثر؛
– و تطوير فكر متفتح على الثقافات الأخرى باختلاف تقاليدها و عاداتها ؛
– و تنمية حب الاطلاع ؛
– و تيسير الاتصال و التواصل مع الغير؛
– و توطيد العلاقات بين الأجيال والقدرة على فهم واحترام الفروقات الثقافية و الاجتماعية بين اللغات ؛
– تنمية فكرة التسامح و التقارب بين الشعوب .

* * * * *
تباين وجهات نظر الباحثين
لقد كان تعليم اللغات من اختصاص اللغويين دون غيرهم ، إلاّ أن الدراسات التربوية و النفسية الحديثة فسحت المجال لعلماء النفس وأخصائيي التربية و غيرهم ــ ممن اهتموا بدراسة النمو العام للفرد و علاقته بعمليات النمو اللغوي و سيكولوجية التعلم ــ للبحث في مجال تعليم اللغات . الأمر الذي أفضى إلى بروز نظريات حديثة تؤكد " أنّ اللغة سلوك لفظي يمكن تعلمه عن طريق استثارة رغبة المتعلم كي يسلك هذا السلوك ، و أنها عبارة عن مجموعة متكاملة من الأنظمة والأصوات و التراكيب و الأنماط تختلف عن مكونات غيرها من اللغات ، إلاّ أن السن التي يجب أن يستثار عندها الطفل لتعلم لغة أجنبية بقيت قضية تثير كثيرا من الجدل" .
* * * * *
أ- المؤيدون
يعلل المؤيدون دعوتهم إلى البدء بتعليم اللغة الأجنبية في سنّ مبكرة بكون الطفل في هذه المرحلة من العمر أقدر على اكتساب أكثر من لغة دون أن يؤثر ذلك على لغته الأصلية . و السر في ذلك أن تكوين الطفل و نضجه العقلي في هذه المرحلة لا يرقى إلى عمليات التحليل و البحث ، إذ لم تتجمع بعد لديه أدوات التحليل و المناقشة و الفهم و النقد . إنه يكتفي في هذه المرحلة بتلقي المفردات و المبادئ البسيطة و يقوم بحفظها دون تحليلها ، و لذلك يعتقدون تعلم لغة أجنبية لا يشكل تهديدا لتعلم الطفل لغته الأصلية .

في هذا الشأن ، يؤكد محمد زياد حمدان " أن تعليم اللغات الأجنبية للطفل في وقت مبكر جنبا إلى جنب مع اللغة الأمّ يفيد في تنمية الإدراك والإبداع الفكري لدى الطفل ، و لا يشكل أي خطورة على نمو مهارات اللغة الأم لديه ، بل يؤدي على عكس ذلك إلى ازدياد الطلاقة اللغوية لديه و القدرات الابتكارية الخاصة باستعمالات اللغة الأم تفكيرا ولفظا وكتابة ".


أما عالم اللسانيات الأمريكي ليونارد بلومفيلد فيقول : « إن أحسن سنّ للبدء في تعلم لغة أجنبية هي بين سن العاشرة والثانية عشر؛ فإذا تم البدء في تعلم اللغة قبل ذلك فإن العملية التعليمية غالبا ما تكون بطيئة و غير مجدية . أماّ إذا تم البدء في تعلم لغة أجنبية عند المرحلة المذكورة ، فإنه يكون بإمكان الطفل تعلم لغات أجنبية أخرى في مراحل لاحقة . فالتلميذ يكتسب خبرة من خلال تعلمه اللغة الأجنبية الأولى ويقوم باستعمال هذه الخبرات لتعلم لغات أجنبية أخرى فيما بعد».

و يؤكد الباحث اللغوي يورجن مايزل " أن الفترة المثلى لتعلم اللغات الأجنبية هي ما بين السن الثالثة و الخامسة حيث يستطيع الطفل التقاط الأصوات اللغوية و قواعد النحو بسرعة . و بالتالي يتمكن من النطق بدقة تماما كنطقه اللغة الأصلية . و يضيف قائلا أن الوقت يصبح متأخرا مع تجاوزه السن العاشرة ".


و قد أكدت دراسات علم الأصوات اللغوية و الفونولوجيا أنّ المجال الصوتي يتكون في سنين العمر الأولى ، لذلك يكون من الصعب على من ضاعت منه فرصة تعلم اللغة في الصغر أن يتمكن من النطق بها بشكل سليم .
و تشير الدراسات التي أجريت على المخ أنه يبلغ ذروة نموه في السنوات الثلاث الأولى من عمر الطفل ، أي المرحلة التي يسميها دوجلاس براون " الفترة الحرجة "من عمر الإنسان ، و هي فترة فيزيولوجية محددة في نمو الفرد ، يكون فيها اكتساب اللغة سهلا لأن مرونة المخ قبل فترة البلوغ تمكّن الطفل من اكتساب نطق يشبه نطق المتحدثين بها على السليقة ، وبتخطي هذه المرحلة يصبح الأمر أكثر صعوبة .

كما أن ذاكرة الطفل التي تكون أكثر نشاطا في هذه المرحلة من العمر تمكنّه من جمع أكبر قدر من المفردات ، فضلا عن القدرة على تقليد و محاكاة الأصوات التي تزيد من كفاءته في التعلم .


و لا تأتي اللغة الأجنبية مجردة من الثقافة التي أنشأتها ، و لذلك يعتبر الباحثون تعليم لغة أجنبية منذ الصغر توسيعا لآفاق الطفل و تنمية لإبداعه و إدراكه الفكري . فمن ناحية يدرك الطفل معنى الاختلاف و معنى وجود لغات و تعريفات أخرى مختلفة لما تعوّد في اللغة الأم . و بذلك يزداد قدرة على التعامل مع الآخرين . و من ناحية أخرى يسهّل عليه إدراك هذه الاختلافات تعلم لغات جديدة في المراحل التالية من العملية التعليمية ، مما يزيد من القدرات اللغوية و يحسن مستوى طلاقة الطفل حتى في مجالات الدراسة الأخرى كالرياضيات و العلوم .
إن إتقان الطفل أكثر من لغة يكسبه قدرات على التحليل و الربط و الاستنتاج و التفكير والتعبير عن المفاهيم بطرق مختلفة يتقنها نتيجة تعلمه لغتين ، و هذا ما لا يتوفر للتلميذ الذي يتعلم لغة واحدة أو يتعلم لغة أجنبية في وقت متأخر .
و مما يستند إليه مؤيدو التبكير بتعليم اللغات في تعليل موقفهم ، الدراسة المقارنة التي أجراها الباحثان ( Peal et Lambert / 1962) بمنطقة مونتريال بكندا حيث تمت مقارنة مجموعتين من الأطفال في سن العاشرة ، تضمنت المجموعة الأولى أطفالا يتعلمون اللغتين الفرنسية و الإنجليزية معا ، و تضمنت الثانية أطفالا يتعلمون لغة واحدة فقط .
ومن النتائج التي خلصت إليها هذه الدراسة تفوق الأطفال الذين يتعلمون اللغتين فكريا على الأطفال الذين يتعلمون لغة واحدة . و قد أعزى الباحثان هذا التفوق إلى المرونة المعرفية ( cognitive flexibility) التي يتمتع بها أطفال المجموعة الأولى في الانتقال من نظام رمزي إلى أخر.

أما دراسة بيزا "Pisa" العالمية التي قامت بتقييم نظام التعليم في عدد من الدول ، فقد أحدثت ثورة في أوروبا ، و غيّرت نظرة الأوربيين للغات الأجنبية ودفعت بهم إلى إعادة التفكير ٿي قضية تعليم اللغات الأجنبية للأطفال .


و لقد بدأت الدراسة بمقارنة بعض الدول الإفريقية و الأوروبية ، حيث يتعلم الأطفال هناك عدة لغات إضافة إلى لغتهم الأصلية ، متوخية بحث أثر تعليم هذه اللغات في الصغر . و لقد أثبتت أن تعلم اللغات الأجنبية في الصغر يساعد على ملء ثغرات النظام التعليمي . و على هذا الأساس قررت عدة دول من بينها ألمانيا إدراج اللغة الأجنبية منذ الصف الثالث ابتدائي .

و في سنة 1996 خلصت دراسة (نشرت ٿي مجلة " البحث في التربية و علم النفس") كانت تهدف إلى معرفة أثر التبكير في تعليم اللغة الانجليزية على مستويات التحصيل في المواد الأخرى المقررة على تلاميذ الصفين الأول و الثاني الابتدائيين في مدارس الكويت إلى عدم وجود تأثير سلبي لتعلم اللغة الانجليزية على تحصيل المواد الأخرى .


وفي عام 2000 أجريت دراسة بجامعة قطر قصد التعرف على أراء التربويين في تدريس اللغة الانجليزية لتلاميذ الصف الرابع من التعليم الابتدائي . توصلت هذه الدراسة إلى أن تعليم الأطفال لغة أجنبية إلى جانب اللغة الأم لا يؤثر بأي شكل على اللغة الأصلية ، بل يعد خطوة تقدمية تمدّ على طريق التواصل الفكري والانفتاح على الثقافات.
* * * * *
ب – المعارضون
يتحجج معارضو البدء في تعليم اللغة الأجنبية في سن مبكرة بوجود تأثيرات سلبية على تعلم اللغة الأصلية ، فبعض الدراسات يشير إلى أن تعليم اللغة الأجنبية في المراحل الدراسية الأولى يمكنه التسبب في إهمال اللغة الأصلية ، أو يؤدي إلى تداخل لغوي في ذهن الطفل . و تعد سوريا أول الدول العربية التي قررت إلغاء تدريس اللغات الأجنبية من مناهج التعليم الابتدائي بحجة أنّ تدريس لغة أجنبية في هذه المرحلة التعليمية يعيق تحصيل الطفل لغته الأم .
و هناك دراسة أخرى كويتية أجريت على عينات من التلاميذ الدارسين العربية و الانجليزية معا و تمحورت حول أثر إدخال اللغة الانجليزية في مناهج التعليم الابتدائي على اللغة العربية . أثبتت هذه الدراسة أن مهارات بعض التلاميذ في لغتهم الأصلية (اللغة العربية) قد تدنت . مع الإشارة أن البحث قد اختار بشكل عشوائي عينتين متكافئتين من التلاميذ ، شملت المجموعة الأولى أطفالا درسوا حتى الصف الثالث ابتدائي دون التعرض إلى اللغة الأجنبية أي الانجليزية ، فيما شملت المجموعة الثانية أطفالا درسوا اللغة الانجليزية منذ السنة الأولى ابتدائي إلى غاية السنة الثالثة ابتدائي .
وبعد المقارنة و تحليل النتائج ، أظهر البحث أن التلاميذ اللذين لم يدرسوا اللغة الانجليزية بجانب اللغة العربية تفوقوا في تحصيلهم في مقرر اللغة العربية وكان الفرق بين تحصيل المجموعتين ذا دلالة إحصائية إذ أنه شمل جميع مهارات اللغة العربية مثل القراءة ، و الكتابة ، و القواعد و المفردات ودّل على تدن في تحصيل جميع تلك المهارات لدى المجموعة الثانية .

أما بخصوص التداخل اللغوي، فأكد البحث هذه الظاهرة على أكثر من مستوى ، فعلى مستوى التداخل الصوتي أكد 35 % من المعلمين أن نطق التلاميذ أصبح أسوأ مما كان عليه قبل إدخال اللغة الانجليزية .


و بالإضافة إلى ذلك يقول عالم اللسانيات جون شومسكي " أنّ البرامج التعليمية التي تتبنى أسلوب التعليم باللغة الأم ثم بلغة ثانية أجنبية فيما بعد قد أثبتت نجاحا ملحوظا في العديد من مناطق العالم كما أنها حققت نتائج إيجابية هامة سواء على الصعيد النفسي أم الاجتماعي أم التربوي ، و ذلك لأنها تقلل من آثار الصدمة الثقافية التي يتعرض لها الطفل عند دخوله المدرسة ، و تقوي إحساسه بقيمته الذاتية وشعوره بهويته ، و ترفع من إحساسه بإنجازه على المستوى الأكاديمي ، كما أنها تساعده في توظيف القدرات و المهارات التي اكتسبها باللغة الأم في تعلم اللغة الثانية ."
و يرى آخرون أنه من الثابت علميا أن المتعلمين الأكبر سنا أفضل من حيث معدل سرعة تعلم اللغة الأجنبية وتحصيلها النهائي ، بينما الصغار يتفوقون في نمو النظام الصوتي فقط ( أي صحة النطق) غير أنه مشروط بضرورة الدراسة في بيئة لغوية أصلية حيث يستمع الطفل إلى اللغة من متحدثيها الأصليين ويمارسها معهم .

وتفيد البحوث أيضا أن المراهقة المبكرة هي أفضل عمر لتعلم اللغة الأجنبية سواء من حيث سرعة التعلم أو التحصيل النهائي . تدل على ذلك نتيجة البحث الذي شمل أطفالا كنديين انجليزيي اللسان ، تتراوح أعمارهم بين 12 و13 سنة ، كانوا يتابعون برامج للانغماس اللغوي ( Immersion Programs) متقدمة في تعلم اللغة الفرنسية كلغة أجنبية ، و هو البحث الذي أفاد بأن هؤلاء الأطفال قد أجادوا تعلم اللغة الفرنسية كلغة أجنبية بالمستوى نفسه الذي كان عليه أطفال المجموعة الثانية من ذوي الخلفية اللغوية نفسها و الذين كانوا في برامج انغماسية مبكرة في تعلم الفرنسية كلغة أجنبية و من شرعوا في تعلم اللغة الأجنبية في مرحلة الحضانة ، و تلقنوها بحجم ساعي يساوي ضعف الحجم الساعي الذي استفاد منه أطفال البرامج المتقدمة .

ومن هنا تبين أن الاعتقاد الشائع بأن الأطفال أكثر قدرة على تعلم اللغة الأجنبية من الكبار تنبني على ملاحظات خاطئة . و إذا ، فمسألة تفوق الأطفال في التعلم لا تمس إلا الذاكرة الحركية ( motor memory) . هذه الحقيقة التي يؤكدها خبير من خبراء اللغة في أمريكا د. دوجلاس براون ، حيث يقول في كتابه مبادئ تعلم و تعليم اللغة : " ما نعرفه حق المعرفة هو أن الأطفال و الكبار على حد سواء لديهم القدرة على اكتساب اللغة الثانية في أي مرحلة من العمر".


و يرى فريق آخر من الباحثين في الدول العربية أن قرار إدخال اللغة الأجنبية (الانجليزية) لتلاميذ المرحلة الابتدائية يؤدي إلى مزاحمة اللغة الأم (العربية) التي مازالت تعاني قلة استيعاب التلاميذ لها وضعٿ مستواهم فيها خلال هذه المرحلة الأولى من التعليم .

ويستند هؤلاء لما قررته نتائج بعض البحوث العلمية من خطر تعليم اللغة الأجنبية المبكر على اللغة الأصلية ، و التي تؤكد في الوقت ذاته أن النجاح في تعلم اللغة الأجنبية لا يعتمد على العمر وحده ، و إنما يتأثر بعوامل شتى منها أهداف تعليم اللغة الأجنبية و استراتيجيات التعليم ، و السن التي يبدأ عندها التعليم فضلا عن دافعية المتعلمين .


و من بين هذه الدراسات البحث الذي أجري بجامعة الزقازيق بمصر حول نوع التأثير الذي يحدثه التبكير بتعليم لغة أجنبية على مستوى النمو اللغوي في لغة الطفل الأصلية ، و الذي توصل إلى أن مستوى النمو اللغوي في لغة الطفل الأصلية يتأخر لدى الأطفال الذين يدرسون لغات أجنبية في سن مبكرة عن أقرانهم الذين لا يدرسون لغات أجنبية.
زيادة على ذلك، أجريت دراسة في عام 1998 لمعرفة ايجابيات و سلبيات تعليم اللغة الأجنبية بالمرحلة الابتدائية خلصت إلى أن أنسب صف لتعليم اللغة الأجنبية هو الصف الرابع الابتدائي بعد أن يكون الطفل قد تمكن من مهارات تعلم لغته الأم .

وفي عام 2022 نشرت دراسة في مجلة التربية ( جامعة أسيوط ) حول أثر الازدواجية اللغوية على اكتساب تلاميذ المدرسة الابتدائية لمهارات اللغة العربية و تحصيلهم اللغوي ، و قد توصلت إلى أن الثنائية اللغوية تؤثر بالسلب على المهارات اللغوية لدى الطفل .


وأجريت دراسات علمية بجامعة أكسفورد عن أثر العمر في تعليم لغة أجنبية خلصت إلى أن السن التي يشرع في تعلم اللغة الأجنبية فيها ليست عاملا حاسما في تعلمها ، وأن الفروق التي وجدت بين متعلمي اللغة في أعمار مختلفة ليست نتيجة لعامل العمر، كما أن السن التي يبدأ فيها بتعليم اللغة الأجنبية يؤثر سلبا على التحصيل ، و أكثر من ذلك كله أن تعلم الطفل لغة أجنبية في هذه السن المبكرة يكون له أثره السلبي على اللغة الأم .
* * * * *
ت – رأي وسطي
يرى الأستاذ ماهر أبو هاشم بوزارة التربية القطرية : " أن تعليم لغة أجنبية للطفل في المرحلة الابتدائية من التعليم ضرورة حتمية ، إلا أن تعليم هذه اللغة في سن مبكرة يؤثر سلبا على اكتساب اللغة الأم و ذلك لأن مقدرة الطفل على استيعاب لغتين في وقت واحد ليست بالمستوى الذي يسمح بذلك ، و لذا فسوف تطغى إحدى هاتين اللغتين على الأخرى .
فتعلم لغة أجنبية في سن مبكرة ضرورة تحتمها ظروف عصرنا هذا الذي تتشابك فيه المصالح ويكثر فيه اتصال الشعوب بعضها ببعض ، لكن يجب أن يكون هذا مشروطا بتفرغ الطفل مدة ثلاث سنوات على الأقل لتعلم لغته الأصلية دون إدخال أي لغة أخرى حتى يتسنى ترسيخ أساسيات اللغة الأم في ذهنه .
بالإضافة إلى ذلك فهذه الفترة تضمن نمو الطفل و نضجه عقليا و وجدانيا وجسميا لتقبل تعلم لغة أجنبية . و لذلك فلا خوف من تعلم الطفل لغة أجنبية ما دامت تلك اللغة تعلم كلغة ثانية ، و لا تستعمل كوسيلة للتخاطب في الحياة اليومية و لا كلغة تعليم داخل المدرسة ".

و يفسر الدكتور غصوب رئيس توجيه اللغة العربية بوزارة التربية القطرية بأن طفل عصر التكنولوجيا و الفضائيات وشبكات الإنترنيت قادر على التعامل المقتدر مع أساسيات لغوية سهلة و ميسورة في اللغة الأجنبية و أن الانطلاق الفكري و التعبيري في هذه الأخيرة لا يزاحم اللغة الأصلية شريطة أن تدرس اللغة الأصلية بأساليب متطورة ومجدية .
* * * * *

على أية حال ، تبقى كل هذه الآراء المؤيدة أو المعارضة أو الموفقة بين الرأيين مجالا مفتوحا للنقاش و تبقى نتائج كل هذه البحوث نسبية و مرهونة بظروف كل بحث أو دراسة ، إلا أنه ليس بإمكاننا إنكار تلك الأدلة الواقعية الملموسة في كثير من النظم التعليمية المعاصرة التي تدرس أكثر من لغة واحدة في المرحلة الأولى من التعليم و في المناطق التي يتحدث سكانها لغات متعددة دون أن تؤثر إحداها على الأخرى سلبا و من هذه الدول يمكن ذكر الاتحاد السوفييتي ، و الهند ، و سويسرا ، بلجيكا و كندا …




م/ن



خليجية



مشكوووووووووووووووره يا غالية*****

موضوووووع مميز و رائع …………

بارك الله فيك على ابداعاتك ……..

حفظك الله و رعاك …….

تقبلي مروري و تحياتي

*****زهرة الجزائر****




منوورين حبيبآآتي فديت قلبكم }



اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.