***
***
***
***
***
***
***
***
***
كيف تسير اعمالك ؟
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
[/QUOTE]
[/QUOTE]
سيدي هذا احتفال أم ياتراها ملحمه
ودي أعبر وأصف كل المشاهد ملهمه
والصور تسمو على شعري وتأبى الترجمه
الجموع ألفت على شانك ولاهي مرغمه
وتبنى باسم ابومتعب وترقب مقدمه
يحتفي بك كل طفلٍ يرفع اسمك معصمه
يحتفي بك كل شبلٍ شد باسمك محزمه
يحتفي بك كل شيخٍ نال باسمك مكرمه
يحتفي بك كل قلبٍ فيه نبض وتمتمه
باسم عبدالله هتفنا والولاء فينا سمه
ان وقف ناقف معه صفٍ يرد المظلمه
وان مضى نمضي معه ونلم مجدٍ لملمه
وان خدم مكة وطيبة نخدم الي يخدمه
وان بنى صرحٍ بنينا مابنى ونتممه
وان هدم وكر الخيانة نهدم الي يهدمه
ثم نهتف باسم سلطان الكرم ونكرمه
ساعدك الأيمن متى ضاقت فرجها مبسمه
الوفاء من طبعنا وأنا أشهد انكم منجمه
يسأل الطالب يقول المجد أبرقى سلمه
ارسم الدرب السوي وأنا أتبع ماترسمه
قلت له هذا الوطن غالي وربي عظمه
يتجه له كل مسلم يابني ومسلمه
انتبه من كل شيطانٍ يخونه وارجمه
واشكر الله ع النعم ويزيدك الله أنعمه
ديننا دينٍ عظيم دين عدل ومرحمه
مايحارب دينا الا جاهلٍ مايفهمه
قلبك أبيض واحترس تتبع قلوبٍ مظلمه
ربما المنهج سوي والعيب فيمن علَّمه
من يبيع الشهد يمكن داس بينه علقمه
من يبيع السمسم احذر يافتى من سمسمه
ربما السمسم بري والي يبيعه سممه
قلت له هذا الوطن مثل الحكم والمحمكمه
ان خدمته فاشهد ان كل المواسم موسمه
وان شكيت الدهر يدمل جرح قلبك مرهمه
كن سعودي والسعودي منهجه مايقسمه
السعودي ماتغير في زمان العولمه
السعودي ناظره ويفز قبل ان تزهمه
السعودي لي نخيته فز مايسأل لمه
السعودي مايهمه الهيلما والهمهمه
السعودي مايهاب اليل ويعد أنجمه
السعودي تنطق أفعاله ولايكذب فمه
السعودي في الشدايد مايغطي الجمجمه
بل يقف مثل الجبل وان جاء عدوٍ دمدمه
السعودي الطفل محدٍ من بلاده يفطمه
والسعودي الشبل محدٍ في الشدايد يهزمه
والسعودي الشيخ كلٍ يستقي من معجمه
السعودي الحي ذخره حد سيفه وأسهمه
والسعودي لي رحل ندعو عسى الله يرحمه
السعودي روَّض الصحراء ويسقيها دمه
كن سعودي
كن سعودي
كن سعودي
كن سعودي
كن سعودي وانتظم في الملحمه
المسجد المترجمة الى الانجليزيه والتي هي mosque
التي لانعلم من اين جائت؟؟؟ ومن اين مصدرها ؟؟؟
وارفقت ترجمة مختصرة عنها وشرح لكلمة (موسك ) وكيف جائت لنا
فالاخ ذكر انه قرا كتاب ووجد ان هذا الكتاب يتحدث عن اصل كلمة ( موسك ) المسجد بالانجليزي
وانها كلمة محوله من اللغة الاسبانية
والتي ذكرها الملك فرديناند والذي قال:- (((سنسحق المسلمين كما نسحق الباعوض )))
والباعوض اسمة بالانجليزي( موسكيتو )
واين يوجد الباعوض؟
يوجد طبعا في المستنقعات التي تكثر فيها
و طبعا اين يوجد المسلمين؟
يكثر وجودهم في المسجد
فحرفت كلمة وبحكم اختصاصي في اللغة والادب الانجليزي
كم مرة تساءلت ؟
من اين جائت كلمة "موسك" لنا وكنت اقارنها بكلمة ( موسكيتو)
فالموسكيتو الباعوض هي mosquito تحولت الى كلمة mosque
وهكذا وصار يسمون المسجد بالموسك mosque
فلذا يجب تغيير اسم الموسك mosque الى كلمة المسجد masjed
مثل كلمة الله لايجب ان نقول god لان قود الاله فيكون اي اله
ولكن نقول الله Allah وهو الله وحدة لاشريك له
هم لا يحترمون الاديان ولا يحترمون دينهم
ولازم الجميع ينتبه لهذه النقطه ويلفظها مسجد
وشكرا لكِ ع التنبيه
جزاكِ الله كل خير
على المعلوومه وجزاكي الله الف الف خير
اللغة العربية إحدى أكثر لغات العالم استعمالاً، وإحدى اللغات الخَمْس الرسمية في هيئة الأمم المتحدة ومُنظَّماتها، وهي اللغة الأولى لأكثر من 290 مليون عربي، واللغة الرسمية في 18 دولة عربية، كما يُجيدها أو يُلِمُّ بها نحو 200 مليون مُسْلم من غير العرب إلى جانب لغاتهم أو لهجاتهم الأصلية. ويُقبِل على تعلُّمها كثيرون آخرون من أنحاء العالم لأسباب تتعلَّق بالدين أو بالتجارة أو العمل أو الثقافة أو غير ذلك.
والعربية هي اللغة السَّامية الوحيدة التي قُدِّر لها أن تحافظ على كيانها وأن تصبح عالمية. وما كان ليتحقَّق لها ذلك لولا نزول القرآن الكريم بها؛ إذْ لا يمكن فَهْم ذلك الكتاب المبين الفَهْم الصحيح والدقيق وتذوُّق إعجازه اللغويّ إلا بقراءته بلغته العربية. كما أن التُّراث الغني من العلوم الإسلامية مكتوب بتلك اللغة. ومن هنا كان تعلُّم العربية مَطْمَحًا لكلِّ المسلمين الذين يبلغ عددهم نحو مليار مُسلم في شتَّى أنحاء العالم. ويمكن القول إن أكثر من نصف سكان إفريقيا يتعاملون بالعربية.
خصائص العربية
الأصوات.
تتميَّز العربية بما يمكن تسميته مركز الجاذبية في نظام النُّطق، كما تتميَّز بأصوات الإطباق؛ فهي تستخدم الأعضاء الخلفية من جهاز النُّطق أكثر من غيرها من اللغات، فتوظِّف جذْر اللسان وأقصاه والحنجرة والحَلْق واللَّهاة توظيفًا أساسيًّا. ولذلك فهي تحتوي على مجموعة كاملةً لا وجود لها في أيِّ لغة سامية فضلاً عن لغات العالم، وهي مجموعة أصوات الإطباق: الصَّاد والضَّاد والطَّاء والظَّاء والقاف، ومجموعة الأصوات الخلفية، وتشمل الصَّوتين الجِذْريَّيْن الحَلْقيَّيْن: الحاء والعين، والصَّوت القصي الطَّبقي: الغين، والصَّوت القصي اللهوي: القاف، والصَّوت الحنجري: الهمزة.
المفردات.
يُعَدُّ مُعجم العربية أغنى معاجم اللغات في المفردات ومرادفاتها (الثروة اللفظية)؛ إذْ تضُمُّ المعاجم العربية الكبيرة أكثر من مليون مفردة. وحَصْرُ تلك المفردات لا يكون بحَصْر مواد المعجم؛ ذلك لأن العربية لغة اشتقاق، والمادة اللغوية في المعجم العربي التقليدي هي مُجرَّد جذْر، والجِذْر الواحد تتفرَّع منه مفردات عديدة، فالجذْر ع و د مثلاً تتفرَّع منه المفردات: عادَ، وأعادَ، وعوَّدَ، وعاودَ، واعْتادَ، وتَعوَّدَ، واستعادَ، وعَوْد، وعُود، وعَوْدة، وعِيد، ومَعَاد، وعِيادَة، وعادة، ومُعاوَدَة، وإعادة، وتَعْوِيد، واعتِياد، وتَعَوُّد، واسْتِعَادَة، وعَادِيّ. يُضاف إليها قائمة أخرى بالأسماء المشتقَّة من بعض تلك المفردات. وكلُّ مفردة تؤدِّي معنًى مختلفًا عن غيرها.
والعربية تتطوَّر كسائر اللغات؛ فقد أُميتَتْ مفردات منها واندثرت، وأُضيفَتْ إليها مفردات مُولَّدة ومُعَرَّبة ودخيلة، وقامت مجامع اللغة العربية بجهد كبير في تعريب الكثير من مصطلحات الحضارة الحديثة، ونجحت في إضافتها إلى المعجم المستَخدَم، مثل: سيَّارة، وقطار، وطائرة، وبرقيَّة، وغير ذلك.
التلفُّظ والتهجِّي.
تتكوَّن الألفباء العربية من 28 حرفًا، فضلاً عن ألف المدِّ. وكان ترتيب تلك الحروف قديمًا أبجديًا على النحو الآتي: أبجد هوَّز حطِّي كلمن سعفص قرشت ثخذ ضظغ
وتُكتب لغات كثيرة في العالم بالحروف العربية، مع استبعاد أحرف وإضافة أخرى، منها الفارسية، والأُردية، والبَشْتُو، ولغة الملايو، والهَوْسا، والفُلانيَّة، والكانوري. وكانت التُّركيَّة والسَّواحيليَّة والصُّوماليَّة تُكتَب إلى عهد قريب بالحروف العربية.
وتعتمد العربية على ضَبْط الكلمة بالشَّكْل الكامل لتؤدِّي معنًى محدَّدًا؛ فالكلمات: عَلِمَ، وعُلِم، وعَلَّمَ، وعِلْمٌ، وعَلَمٌ، هذه الكلمات كلها مُتَّفِقة في التَّهجِّي، مختلفة في التَّلفُّظ والمعنى. إلا أن مُجيد العربية يمكنه أن يفهم معنى الكلمة دون ضَبْط من خلال السِّياق، وكان القدماء يقولون: شَكْلُ الكتابِ سُوءُ ظنٍّ بالمكتوب إليه.
ومن سِمات العربية أن تهجِّي الكلمة فيها موافقٌ للتلفُّظ بها، وهذه ميزة تمتاز بها العربية عن بعض اللغات الأوروبية. وهي ظاهرة عامة في العربية، إلا في بعض الحالات القليلة، كنُطق ألف لايُكتب في نحو: هَذَا، ولكنْ، وكتابة الألف الليِّنة على هيئة ياء، نحو: مَضَى الفَتَى.
ان شاء الله يعجبكم
1*لكل جود كبوه
lt is agood horse that never stumbles
2*الذي فات مات
let bygons be bygons
3*خير الاخبار عدمها
no news is good news
4*الصحة خير من المال
health is the best wealth
5*الدم لايصير ماء
blood is thicker than water
6*بعد الضيق الفرج
after eain comes faie weather
7*ماخاب من استشار
advice is ever in want
8*الاعمال بخواتمها
all is well that ends well
9*عند البطون تضيع القعول
ahungry stomach has no ears
10*كل جديد وله رهجة
anew broom sweeps well
لسلام عليكم اناا استاذة في اللغة الانجليزية لمن ترريد التقوووية سواء كانت تدرس منهج دراسي او تريد التقوووية بشكل عام فلتتواصل معي على الخااص,اسلوووب التدريس راقي جدااا وبطرريقة مسليية وغير مملة ومتقدمة وشكرررا
قصه رائعه باللغه الانجليزيه بس مترجمه بالعربي للكسلاني
قصة رائعة باللغة الانجليزية ومترجمة الى العربي
There was a boy who was always losing his
temper. His father gave him a bag full of
nails and said to him, “My son, I want you
to hammer a nail into our garden fence
every time you need to direct your anger
against something and you lose your temper
.”
So the son started to follow his father’s
advice. On the first day he hammered in 37
nails, but getting the nails into the fence
was not easy, so he started trying to
control himself when he got angry. As the
days went by, he was hammering in less
nails, and within weeks he was able to
control himself and was able to refrain
from getting angry and from hammering
nails. He came to his father and told him
what he had achieved. His father was happy
with his efforts and said to him: “But now,
my son, you have to take out a nail for
every day that you do not get angry.”
The son started to take out the nails for
each day that he did not get angry, until
there were no nails left in the fence.
He came to his father and told him what he
had achieved. His father took him to the
fence and said, “My son, you have done
well, but look at these holes in the fence.
This fence will never be the same again.”
Then he added: “When you say things in a
state of anger, they leave marks like these
holes on the hearts of others. You can stab
a person and withdraw the knife but it
doesn’t matter how many times you say ‘I’m
sorry,’ because the wound will remain.
والان مع القصة ولكن بالعربية لغة القرآن :
كان هناك ولد عصبي وكان يفقد صوابه بشكل مستمر فأحضر له والده كيساً مملوءاً بالمسامير وقال له :
يا بني أريدك أن تدق مسماراً في سياج حديقتنا الخشبي كلما اجتاحتك موجة غضب وفقدت أعصابك .
وهكذا بدأ الولد بتنفيذ نصيحة والده ….
فدق في اليوم الأول 37 مسماراً ، ولكن إدخال المسمار في السياج لم يكن سهلاً .
فبدأ يحاول تمالك نفسه عند الغضب ، وبعدها وبعد مرور أيام كان يدق مسامير أقل ، وفي أسابيع تمكن من ضبط
نفسه ، وتوقف عن الغضب وعن دق المسامير ، فجاء والده وأخبره بإنجازه فرح الأب بهذا التحول ، وقال له :
ولكن عليك الآن يا بني استخراج مسمار لكل يوم يمر عليك لم تغضب فيه .
وبدأ الولد من جديد بخلع المسامير في اليوم الذي لا يغضب فيه حتى انتهى من المسامير في السياج .
فجاء إلى والده وأخبره بإنجازه مرة أخرى ، فأخذه والده إلى السياج وقال له : يا بني أحسنت صنعاً ، ولكن انظر
الآن إلى تلك الثقوب في السياج ، هذا السياج لن يكون كما كان أبداً ، وأضاف :
عندما تقول أشياء في حالة الغضب فإنها تترك آثاراً مثل هذه الثقوب في نفوس الآخرين .
تستطيع أن تطعن الإنسان وتُخرج السكين ولكن لا يهم كم مرة تقول : أنا آسف لأن الجرح سيظل هناك .
يعطيك الف عافيه..
بانتظار جديدك