التصنيفات
اللغة الانجليزية - اللغة الفرنسية - اللغة الاسبانية - اللغة الصينية

تعليم المحادثات اول طريق اللغةالانجليزية مميز

تعليم المحادثات اول طريق اللغة

خليجية

موضوعي هذا هوا القسم الاول المحادثة

لانها اسرع وسهلة فقد قمت برفع كتاب و اربعة برامج

لكن من المهم نطق الكلمات بشكل مقبول لان المحادثة تعتمد على الكلام فقط وكثير ماتسمع Do you speak Englis هل تتحدث الانجليزية لهذا اهتميت بهذا البرامج والاسطوانات
وللعلم لاتحتاج كل هذه البرامج او الاسطوانات لكن حمل ماتراه يناسبك ولاتشتت نفسك كثيرا انما وضعتها كلها لتكون شاملة

نبدأ الان مع البرامج والللازم منه
(TheSpeaking) وهوا لنطق الكلمات ومعرب

تعليم اللغة الانجليزية Lessons

(tak) والبرنامج الثاني واسمة
وهوا ايضا مثل سابقة ولكنه افضل لنطق الكلمات بصوت رجل او امراة

تعليم اللغة الانجليزية beginners videos

Lingvosoft TalkingEnglish To Arabi والبرنامج الثالث اسمة
توجد به كلمات كثيرة يمكنك حفظها

تعليم اللغة الانجليزية english converstion

حتى يكون الموضوع شامل اضفت اسطوانتين :

هنالك ملفين تورنت
الاول تسعة اسطوانات عبارة عن محادثة صوت وصورة سوف تجعلك ملم بامور المحادثة وهي bbc وطبعا مشهورة

اما الملف الثاني فهوا تورنت ايضا وهوا لاسطوانة باسم EuroTalk – Talk Now يوجد بها اكثر من لغة وهي تهتم بالمحادثة
صوت وصورة كمان مع قوائم مساعدة بالعربي .

خليجية

تعليم اللغة الانجليزية idioms

وطبعا انا انصح الاخوة والاخوات الى مين يريد المحادثة فقط ان يعتمد على السمع وفي الانترنت كثير من ملفات صوتية تفيد بالتحدث كذلك الاخبار وغيرها .

تستطيع تحميل الفيديوهات او مشاهدتها اونلاين بالصوت او الفيديو

تعليم اللغة الانجليزية conversation lessons




يعطيك العافية جبيبتي موضوع غي المستوي

يايت تقدري تجبي لنا موضوع مثله ع اللغة الفرنسية

رح يتم تثبيت لموضوع للمنفعة العامة

تسلمي




تم التثبيت يا لغلا

في انتضار جديكي المميز




وايضا تم التقييم يستاهلوالله



مرسي جدا جدا جدا
على ذوقكم ورقيكم فى الرد
ومرسي جدا على التثبيت
ان شاء الله حجيب موضوع عن الفرنسية



التصنيفات
اللغة الانجليزية - اللغة الفرنسية - اللغة الاسبانية - اللغة الصينية

أهم الكلمات الأنجليزية مترجمة للعربية إذ حفظتها ستفهم 70 من المحادثات الانجليزية

… السلام عليكم ورحمة الله وبركاته …

أقدم لكم ملف أكسل منظم ومرتب يحتوي على التالي :
1 – أكثر 500 كلمة شائعة في اللغة الإنجليزية
(إذا حفظتها ستفهم 70% من المحادثات الانجليزية اليومية …هذا ما هو كلامي كلام الكاتب فهد الاحمدي من جريدة الرياض واليكم نص مقالته :

تزخر مكتبتي بعدد كبير من القواميس؛ غير أن أفضلها – وأقدمها لدي – قاموس يدعى "أكثر 500كلمة شائعة في اللغة الإنجليزية". وهو كما يشير اسمه يركز على أكثر الكلمات شيوعا واستعمالا بدل التوسع والتشعب في كلمات نادرة لا يستعملها أهل اللغة نفسها؛ فحسب كتاب جينيس للأرقام القياسية يبلغ مجموع مفردات اللغة الإنجليزية حوالي 490.000كلمة بالإضافة الى 300.000مصطلح علمي وفني (أي ما مجموعه 790.000كلمة كأكثر اللغات غني بالمفردات).

ولكن هذا لايعني ضرورة الإلمام بكل هذه المفردات إذا رغب أحدنا بإتقان الإنجليزية فإن استطاع أي شخص حفظ عشر كلمات في اليوم – حفظ من لا ينسى بعدها – فإن هذا العدد يتطلب منه أكثر من 216عاماً لحفظها. وهذا المطلب الخارق يدل دلالة قاطعة على أن معظم "اللغات" لا تملك حدا أعلى لتعلمها وأنه يصعب على الأجنبي (بل وصاحب اللغة الأصلية) الإحاطة بمفردات أي من اللغات الحية هذه الأيام!؟. @ ولكن، من حسن الحظ أن هناك دائما كلمات (أكثر شيوعاً واستخداماً) لا تشكل سوى نسبة متواضعة من مفردات أي لغة؛ في لغتنا

العربية مثلاً تجدنا نستخدم بكثرة كلمات مثل "قال" و"ذهب" و"أخذ" و"شرب" في حين قد يموت أحدنا ولم يستعمل يوماً كلمات مثل "علندي" و"خطران" و"استعاضة" و"ناطل" – ناهيك عن "علوج" و"علود" و"علوز". وبكلام الأرقام نقول أن أول مائة كلمة شائعة في أي لغة كافية لاستيعاب حوالي 20% منها، بمعنى أن حفظك لأول مائة كلمة شائعة في اللغة الفرنسية كفيل باستيعابك لخمس ما يقال أمامك وتصريف شئونك في باريس بشكل مقبول. غير ان حفظك لمائة كلمة أضافية لا يعني فهمك ل 40% من الفرنسية لأن النسبة تتراجع كلما زادت ندرة الكلمات وقل بالتالي حجم تداولها. وفي الحقيقة اتضح للخبراء أن أول 500كلمة شائعة كافية لتغطية 70% من أي لغة، وأول 1000كلمة لتغطية 80 %، وأول 2000كلمة لتغطية 86%، وأول 3000كلمة لتغطية 90%، وأول 5000 كلمة لتغطية 93%، وأول 10.000كلمة كافية لتغطية 96% من أي لغة !!. @ أما

فيما يتعلق بالنصوص المقروءة فيجب على الأقل استيعاب أكثر من 60% من الكلمات المكتوبة لإدراك جوهر الموضوع. أما فهم 80% من كلمات النص فيبدو كافياً لمتابعة الموضوع واستيعاب فكرة الكاتب.. أما الوصول لفهم 94% من الكلمات فيجعل الفرق يتلاشى بين قراءة النص باللغة الأجنبية واللغة الأم!!. وقد يقول قائل إن النسب السابقة لا تشجع على "التبحر" في آداب اللغات الأجنبية (! ؟) ولكن الواقع يقول عكس ذلك.. فقد ثبت أن المشهورين من رجال الشعر والأدب لم تكن حصيلتهم اللغوية بالاتساع الذي نتصوره؛ فالأديب الروسي الكسندر بوشكين لم تتجاوز مفرداته من اللغة الروسية أكثر من 22ألف كلمة (في حين تتجاوز مفردات اللغة الروسية نصف مليون كلمة). وبالمثل لوحظ أن أدباء عظام مثل شكسبير والجاحظ وفولتير والمتنبي استعملوا مفردات محدودة كرروها في معظم أدبياتهم.

وحسب ما ذكره كتاب جينيس فإن الإنجليزي "المثقف" الذي درس في الكليات لأكثر من 16عاماً لا يستعمل أكثر من 5000كلمة في المحادثة و 10.000في الكتابة أما المواطن الإنجليزي البسيط فلا يستخدم سوى أول 500كلمة شائعة كافية لتغطية احتياجاته اليومية!! – إذاً عليك بأول 500كلمة؛ ولن يتطلب منك الأمر أكثر من 50يوما!!.

ولقد أضيف ايضا في الملف :

2- الظروف
3- الصفات
4- الاسماء
5- الافعال الشاذة
6- كلمات منوعه

حجم الملف : 77 كيلو بايت

لتحميل اضغط هنا




يسلمؤوؤو حبيبتي~



يسلمو



شكرا بجد علي الموضوع بس التحميل لا يعمل عندي ………………كيف اتصرف



خليجيةيا شيخة انتي ام الابدااااااااااااااااااع
يسلمووو احلى صفقة ليكيخليجية



التصنيفات
التربية والتعليم

تعابير متداوله بكثره بالمحادثات

دائما نسمع بعض الجمل المركبة من كلمتين او اكثر

نفهم كل كلمه بحده و لكن لانفهم المعنى للجمله كامله او نفهمها بشكل خاطئ — احيانا تصل الى فهم عكس المعنى !!!

في هذا الموضوع راح اطرح التعابير العامه و الدائمة الاستعمال ,,,, و هنا بعض الامثله :

it makes sense
متى تستعمل ؟
تستعمل اذا كنت تشرح لشخص شي او توضح له شي و هو اذا فهم راح يقول لك اياها
معناها يعني صارت واضحه عندي او وصلت المعلومه او فهمت قصدك

لما نقول it makes sense

يعني ان هالكلام معقول

ولما نجيب النفي حقها نقول
It doesn’t make sense = يعني هالكلام مايتصدق او غير معقول
خليجية

here you go
here you are

باختصار معناها خذ…. تسعمل كثير في السوبرماركت او غيره عند الكاشير اذا جا بيعطيك الباقي من الفلوس او الوصل .

أو تأتي بمعنى: ها نحن ذا

يعني مثلاً لما توصلي للبيت تقولي : here we are يعني وصلنا
خليجية

gotcha

اختصار i got you

i got ya
التي مع الواي في الانقلش الامريكي يتحول الى ch
و مع حذف حرف الاي كعادة اللهجه الامريكيه المعروفه بالاختصار تصير بالنطق
gotcha
ومعانيها كثيره منها , صدتك , لقيتك, فهمت قصدك

خليجية

That’s it

معناها انتهى الموضوع . في اغلب الاحيان اذا جيت تقول سالفه او موضوع في اخر شي علشان المتلقي يفهم انك خلصت موضوعك تقولها… احيانا في المطعم تجي تطلب و اذا خلصت الطلب تقولها

That’s that

تقريباً نفس معني التعبير اللي قبل… معناها ان ما في شي يناقش او يقال خلاص شطبنا …
مثلا المدرسه تكتب في السبوره عن الواجب ليوم غد و اذا خلصت تقولها
خليجية
Doesn’t matter

مثلا كنت تسأل في الفصل عن جمله كيف تركبها باحد طريقتين , تجي المدرسه تقول لك الطريقتين صح
و تقول لك هذا الكلمه …. القصد فيها انه مو مهم اي شي تحط مش مشكلة

خليجية

Doesn’t work

مثلا حطيت زمن الماضي مكان الحاضر تجي المدرسه تقول لك هالكلمه يعني معناها ما يصلح تسويها ما تجي بأي حال من الاحوال
خليجية

it sucks, that sucks

معناها شي سيء, مقرف, ما يستحق شي
خليجية

من التحيات المشهوره

What’s up?
معناها ايش الجديد , ايش صاير يعني كأنه بالعربي تقول لواحد ما الاخبار او ما الجديد
الرد يكون الاغلب
Not much

لا ترد ….fine, I’m good, I’m cool, I’m ok
لانها تختلف عن التحيات الثانيه
خليجية

How’s it going?
معناها شو الاحوال ماشيه معاك؟
الرد المناسب هو
it’s going

يعني كل شي ماشي (ما في مشكلة)

خليجية

How have you been doing?

مع الاختصار الامريكي تصير
How ya been doing?
الرد يكون مثل ما تبغى مثل اي تحيه عاديه
خليجية
هناك تعبير مختصر يقال لاختصار الوقت وهو متداول بشكل كبير

بين المتكلمين باللغة الانكليزية

وهو تعبير ASAP

ويلفظ حرفاً حرفاً

وهذا التعبير هو مختصر لجملة As Soon As Possible

يعني بأسرع ما يمكن

مثلاً تقولين لأختك: تعالي ASAP

يعني تعالي بأسرع ما يمكن

خليجية

وهناك تعبير آخر look forward to يعني يتطلع إلى أو يتوق إلى

مثال : i’m looking forward to be in syria

يعني أنا أتطلع وأتوق لأن أكون في سورية

خليجية

تعبير آخر :

the long and the short of it

يعني خلاصة الأمر

تعبير آخر:

you’ve draw our attention

يعني لفت نظرنا أو لفت انتباهنا لك
خليجية

وهناك أيضآ تعبيرين مختصرين يقالان باللهجة العامية عندما

يتم التكلم باللغة الانجليزية أو ما يسمونها بـ SLANG

يعني اللهجة العامية

والمختصرين هما:

wanaa

gonaa
مثلاً لما نقول: I want to do my homework

يعني أريد أن أعمل واجباتي المدرسية

نقول للاختصار:

I wanna do my homework

ونفس الشيء بالمثال التالي:

I ‘m going to visit my mother

يعني أنا ذاهبة لأزور والدتي

نقولها باللهجة العامية:

I’m gonaa visit my mother
خليجية

هناك تعبير يقال عندما تريد أن تصف شخصاً بأنه متبلد وبارد وحركته مثل السلحفاة

التعبير هو الأتي:

walk with a dragging feet

يعني الشخص يمشي ويجرجر رجليه بتثاقل

خليجية
هناك تعبير أخر يقال لما يكون هناك شخص معصب وغضبان على الأخر

يقال : chill out

معناها: هوني على نفسك، أو بالعامية طولي بالك
خليجية

إذا أردنا أن نمتدح أحدهم على إجابته الجميلة المبهرة المفحمة

نقول له التعبير الآتي:

A net answer

ونفس الشيء إذا أردنا أن نمتدح براعة أحدهم في حيله

نقول: A net trick

هناك تعبير رائع يستخدمه الأساتاذه
عندما يحثونا على نيل العلامة القصوى

وعدم الرضى بالعلامة الأقل

يقال:

Neck or nothing

معناها:

إما النصر التام أو الهزيمة المنكرة

جملة تستخدم للرد على أحد
الأشخاص عندما يسخر منك بشيء

sticks and stones can break my bones but bad words can never hurt me

معناها :
العصي والحجارة بإمكانها أن تكسر عظامي، ولكن الكلمات السيئة لا يمكن أن تؤثر بي

هناك تعبير يقال عند التضايق من بطء عمل شيء ما

مثلاً لما أضغط على رز المصعد وأنتظر لفترة طويلة حتى يصل المصعد

فأقول على سبيل المداعبة:

come on lazy bones

وهي بمعنى : هيا أيتها العظام الكسولة
التعبير دمه خفيف ويخفف بنفس الوقت من ضيقنا ببطء عمل شغلة ما…..

اتمنى لكن الاستفاده


للامانه م/ن





لاتنسون التقييم لو عجبكم الموضوعخليجية



يسلموووووووووووو



منوره حبوبه



خليجية