التصنيفات
ادب و خواطر

اعظم الشعراء

;My mistress’ eyes are nothing like the sun
Coral is far more red than her lips’ red;
If snow be white, why then her breasts are dun;
If hairs be wires, black wires grow on her head.
I have seen roses damasked, red and white,
But no such roses see I in her cheeks;
And in some perfumes is there more delight
Than in the breath that from my mistress reeks.
I love to hear her speak, yet well I know
That music hath a far more pleasing sound;
I grant I never saw a goddess go;
My mistress when she walks treads on the ground.
And yet, by heaven, I think my love as rare
As any she belied with false compare
حبيبتى عيناها جميلتان ولكن الشمس َ أجمل
شفتاها فى حمرةِ المرجان ِ لكنَ المرجانَ أنضر ;
صدرها أبيضُ كالثلج ِ لكن بياضَ الثلج ِ أفضل ;
إن كانَ الَشَعرُ كاسلاك ِ الحرير ِ أينمو برأسها سلك ُ أسمر ؟ !
رأيت ُ الوردَ مبتهجاً أحمر وأبيض ,
لكن هل ينمو مثل هذا الورد بخدها ;
وأذ كانَ بعض ُ العطرِ أطيب
فحين تتكلم ُ أينبعث ُ دخان ٌ من أنفها ؟ !
أحبُ سمعاها تتكلم ُ ولكنى أعلم ُ جيداً
أن الموسيقى أكثر عذوبة ً من صوتها ;
أقسمُ أنى لم أرى ملاكاً على الأرض ِ ماشيا ً ;
فحين تمشى تتعثر ُ فى خطواتها .
رغم َ ذلكَ , أقسمُ أنَ حبى لها نادر ُ
كتلكَ المقارنةِ الظالمة ِ لها وأنا أكابرُ
هذه القصيد ه لشخص من افضل شعراء له احساس رائع في تعبير وهذه شخص وليم شكسبير انا جدا معجبة باعماله اتمنى ان تعجبكم كما اعجبتني وشكرا



خليجية
ابداع لا يوصف وتميز لا يعلى عليه

موضوع رائع وفي قمة الروعة وتسلمين على الطرح الجميل

الله يعطيك الف عافية

ويسلم قلمك المميز يسطر كل تميز وابداع

لا تحرمينا من روائع جديدك الراقي
خليجية
تقبلي طلتي
آبار
خليجية




اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.