التصنيفات
اللغة الانجليزية - اللغة الفرنسية - اللغة الاسبانية - اللغة الصينية

العائلة باللغة الاسبانية والانجليزية

Common Nouns in Spanish: Family

العائلة= family => la familia

الاقرباء=relatives => los parientes

الاهل=parents => los padres

الام=mother => la madre

الاب=father => el padre

الاخ=brother => el hermano

الاخت=sister => la hermana

الابن=son => el hijo

الابنة=daughter => la hija

العم او الخال=uncle => el tio

العمة او الخالة=aunt => la tia

الجدة=grandmother => la abuela

الجد=grandfather => el abuelo

زوجة=wife=> esposa

ابن العم او الخال=cousin =>primo

بنت العم او الخال= cousin => prima




تسلمي حبيبة

يا ريت تزدينا الزوجة ولاد الإخوة

ولاد العم

باس تكتمل العائلة حبيبة




زي ماقالت سهوووووومه
مشكووره قلبوو



انتم تامرون يالغاليات

سيتم الان




تمز



التصنيفات
اللغة الانجليزية - اللغة الفرنسية - اللغة الاسبانية - اللغة الصينية

Reported Speech شرح باللغة العربية

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

الكلام المنقول Reported Speech

خليجية
خليجية
خليجية
خليجية
خليجية
خليجية
خليجية
خليجية
خليجية
خليجية



Thank you honey

it’s very nice Topic




you welcome sweet heart



التصنيفات
اللغة الانجليزية - اللغة الفرنسية - اللغة الاسبانية - اللغة الصينية

احدث صيحة تفاعلية لتعلم اللغة الفرنسية Tell Me More French

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

احدث صيحة تفاعلية لتعلم اللغة الفرنسية

برنامج

Tell Me More French

ملف تورنت

حمل من الرابط أدناه

http://www.alswq.com/




م،/ن



مشكورة حبيبتى




merci



جزاك الله خيرا



التصنيفات
اللغة الانجليزية - اللغة الفرنسية - اللغة الاسبانية - اللغة الصينية

أهم الكلمات في اللغة الكورية اليومية

أودي – Odi : أين؟
إيبودا – Ipodda :جميلة، مثيرة
أولجانع / أولزانغ – Uljjang / Ulzzang : كلمة تتكون من جزئين “أول” Ul و هي تعني وجه و “جانغ” JJang و هي تعني الأفضل و الكلمة كاملة تعني الأجمل، الأروع، الأكثر إثارة و هي تستعمل عموما لوصف الصور التي يلتقطها الشخص لنفسه و ينشرها على النت و هي عادى منتشرة جدا في المواقع و الصفحات الشخصية في كوريا
سوجو – Soju : شراب كحولي يصنع من الأرز
شايبول – Chaebol : شركة كبيرة تملكها عائلة

. ملف كلمات كورية……….. – دجه كافيه
مات سون – Mat Seong : موعد زواج مدبر رسمي يلتقي فيها الطرفان بهدف التعرف على بعض و التزوج
مول – Mul : ماء
مولا /مولايو – Mulla/ mullayo : لا أدري ، لا أعرف
مياني / ميان هامنيدا – Miane / Mian Hamida :أسف، تستعمل عن الإعتذار عن إرتكاب خطأ
نارا – Nara : بلد – بلاد
نمجا – Namja : رجل
نونا – noona :يخاطب بها الفتى أخته أو صديقته الأكبر منه سنا
نونيم -noonim : ضيغة أكثر إحتراما ل “نونا”
هانبوك – Hanbok :اللباس التقليدي الكوري
هانجوك – Hanguk :كوريا
هانقول – Hangul : اللغة الكورية
هلموني – Halmoni : جدة
هوباي – Hoobae : يخاطب بها الشخص شخصا أقل منه خبرة في الدراسة أو العمل
هيونغ – Hyung :يخاطب بها الفتى أخاه أو صديقه الأكبر منه سنا
هيونغ نيم – Hyungnim : ضيغة أكثر إحتراما ل “هيونغ”
ويه – wouai : لماذا
ون – Won : العملة الكورية و 1000 ون يساوي تقريبا 1 دولار
يوبو سايو – Yobo seyo : التحية و تقال فقط على الهاتف
يوجا – Yoja : إمرأة




م/ن




كمسميدا اوني

سارانقهيو




مي تووو سوستي ~

نعرفك تحبي الكوغية علآبيها نزلتو على جالك ~,




ههههههههههههههههه

خليجية


كوماوا




التصنيفات
المواضيع المتشابهة للاقسام العامة

عجائب اللغة العربية """وااااو""""

براعة اللغة العربية

بيتان غريبان

هذا البيت لا يتحرك اللسان بقراءته‎:

آب همي وهم بي أحبابي

همهم ما بهم وهمي مابي

———— ——— ——— ——— ——— ——— —-

وهذا البيت لا تتحرك بقراءته الشفتان‎:

قطعنا على قطع القطا قطع ليلة‎

سراعا على الخيل العتاق اللاحقي

أغرب شعر:

هذه أبيات من الشعر لكن فيها العجب العجاب و فيها أحتراف وصناعة للشعر:

ألــــــــــــوم صديقـــــي وهـــــــــذا محـــــــــــــــــــال

صديقــــــــي أحبــــــــــــه كـــــــــلام يقـــــــــــــــــال

وهـــــــــــذا كــــــــــــــلام بليــــــــــغ الجمـــــــــــــال

محـــــــــــــال يــــــــــــقال الجمـــــــال خيــــــــــــال

الغريــــــــــــب في هذه الأبيات …..أنــك تستطيـــع قراءتها .أفقيــا ورأسيـــاً .!

مودته تدوم لكل هول وهل كل مودته تدوم

إقرأ البيت بالمقلوب حرفا حرفا واكتشف الإبداع …

حيث ان هذا البيت يقرا من الجهتين كلمة كلمة

حلموا فما ساءَت لهم شيم سمحوا فما شحّت لهم مننُ
سلموا فلا زلّت لهم قــــدمُ رشدوا فلا ضلّت لهم سننُ

خطبتان للامام علي واحدة بدون حرف الالف والاخرى بدون نقط:

هذه خطبة للإمام علي من غير حرف الألف …. بعدما اجتمع الناس وقالوا بأن الألف هو الحرف الأكثر شيوعاً بالكلام.

خطبه بدون حرف الألف:

((حمدت من عظمت منته وسبغت نعمته وسبقت رحمته غضبه، وتمت كلمته، ونفذت مشيئته، وبلغت قضيته، حمدته حمد مُقرٍ بربوبيته، متخضع لعبوديته، متنصل من خطيئته، متفرد بتوحده، مؤمل منه مغفرة تنجيه يوم يشغل عن فصيلته وبنيه، ونستعينه ونسترشده ونستهديه، ونؤمن به ونتوكل عليه وشهدت له شهود مخلص موقن، وفردته تفريد مؤمن متيقن، ووحدته توحيد عبد مذعن، ليس له شريك في ملكه ولم يكن له ولي في صنعه، جلَّ عن مشير ووزير، وعن عون ومعين ونصير ونظير علم ولن يزول كمثله شيءٌ وهو بعد كل شيءٍ.

رب معتز بعزته، متمكن بقوته، متقدس بعلوّه متكبر بسموّه ليس يدركه بصر، ولم يحط به نظر قوي منيع، بصير سميع، رؤوف رحيم، عجز عن وصفه من يصفه، وضل عن نعته من يعرفه، قرب فبعد وبَعُد فقرب، يجيب دعوة من يدعوه، ويرزقه ويحبوه، ذو لطف خفي، وبطش قوي، ورحمة موسعة، وعقوبة موجعة، رحمته جنة عريضة مونقة، وعقوبته جحيم ممدودة موبقة، وشهدت ببعث محمد رسوله وعبده وصفيه ونبيه ونجيه وحبيبه وخليله)).

خطبه بدون نقط:

((الحمد لله الملك المحمود ، المالك الودود مصور كل مولود ، مآل كل مطرود ساطع المهاد وموطد الأوطاد ومرسل الأمطار، ومسهل الأوطار وعالم الأسرار ومدركها ومدمر الأملاك ومهلكها ومكور الدهور ومكررها ومورد الأمور ومصدرها عم سماحه وكمل ركامه وهمل وطاوع السؤال والأمل أوسع الرمل وأرمل أحمده حمدا ممدودا وأوحده كما وحد الأواه وهو الله لا إله للأمم سواه ولا صادع لما عدله وسواه، أرسل محمدا علما للإسلام ، وإماما للحكام ، ومسددا)).




التصنيفات
منوعات

Cafe English 1.0 برنامج تعليم اللغة الانجليزية

Cafe English 1.0 برنامج تعليم اللغة الانجليزية

خليجية

قرأت عن برنامج Cafe English 1.0 بأنه من أقوى برامج تعليم اللغة الإنجليزية على شبكة الإنترنت
ويتيح من خلاله الدراسة والتحدث مع أستاذك عبر الكمبيوتر

تتحدث مع الكمبيوتر لتعديل وتصحيح نطقك للكلمات…

أسم البرنامج
Cafe English 1.0

هنا موقع البرنامج

Wonders Courses Best E-learning English

تحياتى لكم …




التصنيفات
منوعات

100جملة اساسية في التعاملات باللغة الانجليزية

السلام عليكم
جبت لكم ياحبيباتي 100جملة انجليزية مهمة وتقدرين
تستخدميها في حياتك اليومية
لو سافرتي إلى الخارج
ومكتوبة بالانجليزي ومترجمة بالعربي
وأنا أنصحكم تحفظون كل يوم خمس جمل
وان شاء الله تستفيدوا
لاتنسوني من دعواتكم
(1) صباح الخير (قود مورنينغ)good morning

(2) مساء الخير(لبعد الظهر- العصر) قود افتر نون good afternoon

(3) مساء الخير(قود ايفنينغ) good evening

(4) تصبح عبى خير(قود نايت) good night

(5) مع السلامه(قود باي)good bye

(6) الى اللقاء(سي يو ليتر) see you later

(7) رحلة سعيده(هاف آ نايس ترب)have a nice trip

(8) تشرفنا(ايم بليسيد تو ميت يو) I’m pleased to meet you

(9) كيف حالك(هو ار يو)How are you ؟

(10) بخير ,شكرا(فري ول ثانك يو) very well , thank you

(11) ما اسم هذا؟ ( وت دو يو كول ذس)what do you call this

(12) ما اسم ذلك؟ ( وت دو يو كول ذات)what do you call that

(13) ما معنى هذا؟( وت دوز ذس مين) what does this mean

(14) ما معنى ذلك؟ (وت دوز ذات مين) what does that mean

(15) هل تتكلم العربيه؟( دو يو سبيك اربك)do you speak Arabic

(16) هل يوجد هنا احد يتكلم العربيه؟(دوز اني ون هير سبيك اربك)

Does anyone here speak Arabic

(17)انا لا اجيد الانجليزيه (أي دونت سبيك متش انجليش)

Idon’t speak much English

(18) اني فاهم(أي اندرستاند)I understand

(19) اني لست فاهم(أي دونت اندر ستاند)I don’t understand

(20) اعد من فضلك(بيلز ربيت ذات) Please repeat that

(21) من فضلك تكلم على مهلك(كود يو سبيك مور سلولي بليز)

Could you speak more slowly , please?

(22) من فضلك اشر الى الجمله في الكتاب( بليز بوينت تو ذا فريز ان ذا بوك)

please point to the phrase in the book

(23) لحظه واحده سأبحث عنها في الكتاب( جست ا مينيت ايل (أي ول) سي اف أي كان فايند ات هى ذس بوك)

just a MInute I’ll see if I can Find it in this book

(24) من فضلك ساعدني(كان يو هلب مي بليز)can you help me , please

(25) من فضلك اعطها لي( قف هت تو مي بليز)Give it to me please

(26) من فضلك احضرها لى( برنق ات تو مي بليز)bring it to me please

(27) اني جوعان(ايم هنقري) I’m hungry

(28) اني عطشان( ايم ثيرستي)I’m thirsty

(29) اني متعب( ايم تايرد)I’m tired

(30) اني تائه(ايم لوست) I’m lost

(31) انه امر هام( اتز امبورتنت) it’s important

(32) انه امر عاجل(اتز ايرجنت) it’s urgent

(33) بسرعه!(هاري اب) hurry up

(34) لا اعرف بعد (أي دونت نو يت) I don’t know yet

(35) انا مار من هنا(ايم جست باسنق ثرو)I’m just passing through

(36) ليس عندي أي شي اعلن عنه( أي هاف ناثنق تو ديكلير)

I have nothing to declare

(37) انها هديه( اتز ا جفت) it’s a gift

(38)هل يجب ان ادفع عن هذا( مست أي باي اون ذس) Must I pay on this

(39) كم؟ (هاو متش) how much

(40) اين ادفع؟(وير دو أي باي) where do I pay?

(41) اين عربات الحقائب؟( وير ار ذا لاقج تروليرز)

Where are the luggage trolleys?

(42) اين يمكني تحويل العملات الاجنبيه؟( وير كان أي شانج فورن كارنسي)

where can I change foreign currency?

(43) من فضلك حول لي هذه الى جنيهات استرلينيه؟ ( كان يو شانج ذس انتو باوندز)

can you change this Into pounds?

(44) اين اجد تاكسي؟ وير كان أي جت ا تاكسي؟( وير كان أي قت ا تاكسي)

Where can I get a taxi?

(45) اين يمكني ان استئجر سياره؟ ( وير كان أي هير ا كار)

Where can I hire a car?

(46) هل تستطيع ان تحجز لي غؤفه في احد الفنادق من فضلك؟)كود يو بوك مي ا هوتيل روم. بليز)

could you book me a hotel room, please?

(47) اين يقع الفندق؟( وير از ذا هوتيل لوكيتد)where is the hotel lpcated ?

(48) كم الثمن لكل ميل؟( وتز ذا شارج بير ميل)what’s the charge per MILE?

(49) كم التأمين؟( وتز ذا ديبوزت)what’s the deposite?

(50) هذه رخصتي.( هير از ماي درايفنق ليسين)here is my Driving licence

(51) اين اجد تاكسي؟( وير كان ا جت ا تاكسي)where can I get a taxi?

(52) اطلب لى تاكسي من فضلك.(بليز جت مي ا تاكسي.)[color=#0099FF] Please get me a taxi.

(53) قف هنا من فضلك.(ستوب هير ,بليز)stop here , please.

(54) من فضلك سق على مهلك.(كود يو درايف مور سلولي)

Could you drive more slowly.

(55) هل تستطيع انتظاري من فضلك؟(ود يو بليز ويت فور مي)

Would you please wait for me.

(56) اين اجد وكاله تأجير شقق مفروشه(وير كان أي فايند فورنيشد فلاتس ا.)

where can I find a furnished – flats agency?

(57) اني ابحث عن شقه بها 3 غرف.(ايم لوكنق فور ا تري روم فلات)

I am looking for a 3-room flat.

(58) عندي حجز( هي هاف ه ريسيرفيشن)I have a reservation

(59) لقج كتبت لكم الشهر الماضي(أي روت تو يو لاست منث) I wrote to you last month.

(60) هذا تأكيد الحجز(هير از ذا كونفيرميشن) Here is the confirmation.

(61) غرفه لشخص(ا سنقل روم)a single room

(62) غرفه لشخصين(ا دابل روم)a double room

(63) تطل على البحر(فايسنق ذا سي)facing the sea.

(64) تطل على الحديقه(فايسنق ذا قاردينز) facing the Gardens

(65) يجب ان تكون هادئه(ات مست بي كوايت) It must be quiet

(66) هل يوجد تخفيض للاطفال؟(از ذير اني ريديوشن فور تشلدرن)is there any reduction for children

(67) هل تحاسب على الطفل؟(دو يو شارج فور ذا بيبي) Do you charge for the baby.

(68) انها غاليه جدا.(اتز تو ايكسبنسف)it’s too expensive

(69) هل عندك شئ ارخص؟(هافنت يو اني ثنق تشيبر)

Haven’t you any thing cheaper?

(70) لا , انها لا تعجبني(نو أي دونت لايك ات) No,I don’t like it.

(71) من فضلك املأ هذه الاستمارة(ود يو مايند فيلينق هن ذس ريجيستريشن فورم)

would you MInd filling in this Registration form?

(72) من فضلك وقع هنا.(بليز ساين هير)

Please sign here.

(73) ما رقم غرفتي.(وتس ماي روم نمبر)what’s my room number

اين يمكني ترك سيارتي؟(وير كان أي ليف ماي كار) Where can I leave my car

(75) لحظه واحده(جست ا مينيت)just a MInute

(76) هل يمكنك ان تبحث لي عن جليسة اطفال. (كان يو فايند مي ا بيبي سيتر)

Can you find me a baby- sitter?

(77) نسيت المفتاح في غرفتي.(ايف لفت ماي كي ان ماي روم)

I’ve left my key in my room.

(78) هل اتصل بي احد تليفونيا(هاز اني ون فوند فور مي)

Has anyone phoned for me

(79) هل توجد رساله لي(ار ذير اني مسج فور مي)

Are there any messages for me

(80) سأرحل مبكرا إذا(ايم ليفينق ايرلي)I’m leaving early

(81) يجب ان ارحل فورا(أي مست ليف ات فونس) I must leave at once

(82) اظن انك اخطأت في حساب هذه الفاتورة(يوف ميد ا مستيك ان ذس بل. أي ثنك)

you’ve made a MIstake in this bill. I think

(83) اننا في غايه الاستعجال(وير هن ا جريت هاري) We’re in a great hurry.

(84) من فضلك انصحني بمطعم جيد(كان يو ريكومند ا قود ريستورنت)

Can you recommend a good restaurant?

(85) ماذا تحب ان تتناول(ت ود يو لايك)what would you Like?

(86) ماذا تريد ان تشرب؟(وت ود يو لايك تو درينك؟)what would you like to Drink?

(87)هل هذه الاماكن محجوزه(ار ذيس سيتس تايكن)

Are these seats taken?

(88) اريد قائمه الطعام والمشروبات من فضلك. (ماي ا بليز هاف ذا منيو اند ذا وين لست)

May I please have the menu and the wine list?

(89) نريد طبقا للاطفال من فضلك.(كان وي هاف ابليت فور ذا تشايلد بليز)

Can we have a plate for the child, please?

(90) اريد الحساب من فضلك .(ايد لايك ذا بل)I’d like the bill

(91) احتفظ بالباقي(كيب ذا تشينج)keep the change

(92) هذا ليس ما طلبته(ذاتس نوت وت أي اوردرد) That’s not what I ordered

(93) هل يمكني تغيير هذا؟(ماي أي تشاينج ذس) May I change this?

(94) هذا ليس نظيفا(ذس ازنت كلين)this isn’t clean

(95) ما اصناف الاسماك عندكم؟(وت كايند اوف سي فود دو يو هاف)

What kind of seafood do you have?

(96) ما اصناف اللحم عندكم؟(وت كايند اوف ميت دو يو هاف)

What kind of meat do you have?

(97) مسلوق(بويلد)boiled

(98) مشوي(قريلد)grilled

(99) ما اصناف الطيور عندكم؟(وت بولتري ديشيز دو يو سيرف)

What poultry dishes do you serve?

(100) اريد حلوى من فضلك.(ايد لايك ا ديسيرت بليز)

I’d like a dessert , please.
تحياتي لكم:11_1_123[1]:




Thank you honey . .



thank you my dear …. very good subject



اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة !!*ميوس*!! خليجية
Thank you honey . .

Thank you my friend




اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة •،،،بحبگ،،،• خليجية
thank you my dear …. very good subject

Thank you dear




التصنيفات
منتدى اسلامي

سر كلمة مسجد باللغة الانجليزيه

سر كلمه مسجد باللغه الانجليزيه !!!!!!

السلام عليكم..

المسجد المترجمة الى الانجليزيه والتي هي mosque

التي لانعلم من اين جائت؟؟؟ ومن اين مصدرها ؟؟؟

وارفقت ترجمة مختصرة عنها وشرح لكلمة (موسك ) وكيف جائت لنا

فالاخ ذكر انه قرا كتاب وجد ان هذا الكتاب يتحدث عن اصل كلمة ( موسك ) المسجد بالانجليزي

وانها كلمة محوله من اللغة الاسبانية

والتي ذكرها الملك فرديناند والذي قال:- (((سنسحق المسلمين كما نسحق الباعوض )))

والباعوض اسمة بالانجليزي( موسكيتو )

واين يوجد الباعوض؟

يوجد طبعا في المستنقعات التي تكثر فيها

و طبعا اين يوجد المسلمين؟

يكثر وجودهم في المسجد

فحرفت كلمة وبحكم اختصاصي في اللغة والادب الانجليزي

كم مرة تساءلت ؟

من اين جائت كلمة "موسك" لنا وكنت اقارنها بكلمة ( موسكيتو)

فالموسكيتو الباعوض هي mosquito تحولت الى كلمة mosque

وهكذا وصار يسمون المسجد بالموسك mosque

فلذا يجب تغيير اسم الموسك mosque الى كلمة المسجد masjed

مثل كلمة الله لايجب ان نقول god لان قود الاله فيكون اي اله

ولكن نقول الله Allah وهو الله وحدة لاشريك له
الردود لله يعافيكم




يالله الف شكر ياقمر على المعلومه القيمه دى ويسعدنى اكون اول من يشرك بالموضوع وياريت نبلغها بس باسلوب كويس يعنى ما ننشر ان الكلمه معناها بعوض حتى لا تؤخذ ضدنا



لي عوده للموضع للتاكد يالغلا

بارك الله فيك




مشكورة يا عمري صدق قلة أدب قوية الحين يشبهون المسجد بالبعوض



حسبى الله ونعم الوكيل

خليجية




التصنيفات
السيدات و سوالف حريم

دعاء معلمة اللغة العربية عندما زوجها تزوج عليها:

اللهم اجعله مكسورا عندها منصوبا عندي

اللهم اجعلها من أخوات كانت واجعلني من أخوات صارت

اللهم اجعلها مفردا واجعلني به جمعا

اللهم اصرفه عنها واجعلني ممنوعة من الصرف

اللهم اجعل معاملتها بالشدة والجزم واجعل معاملتي بالسكون

اللهم اجعله ظرفا عندها واجعله عندي حالا




سلام…هههههههههههه كتير حلو مرسي كتير ش كتير بضحك شكرا يا عبير الورد انت دائما جيبيلنا مواضيع حلوة مثلك …..



هههههههههههههههههههههههههههههه هههههههههههههههههههههههههههههه ههههههههههه

يسلموووووووووووووووووووووووووو وووووووووووووووووووووووووووووو وووووووووو




هههههههههههه

حلوة اكثير مشكورة حبيبتي




مرسييييييييييييييييي عمري



التصنيفات
التربية والتعليم

█اللغة العربية وطرق العلاج█

اللغة العربية وطرق العلاج

خليجية

إن العلاج اللغوي يجب أن يبدأ من المدرسة،ومع المراحل الأولى من حياة الطفل،حيث يتم تلقينه اللغة القومية سليمة من الشوائب،ومن هنا يمكن أن ندرك الدور الكبير الذي يجب على التربية أن تقوم به في سبيل معالجة هذه الآفة التي تنهش جسد اللغة العربية،ولذلك يجب على وزارات التربية في الدول العربية أن توجه اهتمامها إلى وضع المناهج التربوية التي تنسجم مع هذا الهدف،وخاصة العمل على تبسيط قواعد اللغة التي يشكو الكثير من طلابنا ضعفاً عاماً فيها،وأن توجه اهتماماً خاصاً إلى تبسيط دراسة النحو والصرف في مدارسنا، وذلك من خلال الاقتصار على ما يلزم الطالب من قواعد هذه اللغة في تعامله اليومي في حياته، والابتعاد عن الاهتمام بالتعقيد على حساب لفت نظر الطالب إلى جانب فهم الصياغة والأسلوب،وأرى من المناسب أن تدرج قواعد اللغة المبسطة بأسلوب جديد في ثنايا دروس الأدب أو القراءة، من خلال ما يمر معه من جوانب نحوية جديدة ضمن هذه الدروس حيث يتم الإشارة إليها والتذكير بالقاعدة المناسبة بأسلوب مبسط يتناسب مع سن الطالب،وبأسلوب شيق جذاب يشد الطالب إلى معرفة المزيد عما يتعلمه من قواعد هذه اللغة،ومحاولة الرجوع بنفسه إلى مراجعها لاستقاء المزيد منها،وهذا يدفع الطالب إلى التعلم بنفسه بتوجيه من مدرسه،على أن يوجه المدرس الطالب إلى المراجع المناسبة التي ينبغي أن تكون متوافرة في هذه المدارس، وأن يكون هناك تعاون بين الوزارات المختصة بالتعليم والثقافة لتزويد المدارس بهذه المراجع الضرورية.
وعلى وزارات التربية أن تعمل على تدريب المعلمين في مستويات التعليم المختلفة على الاهتمام باللغة العربية عن طريق إقامة دورات تدريبية لمن تلمس عندهم جانب الضعف في اللغة العربية،وعلى المعلمين التجاوب مع هذه الدورات بتقبلها نفسياً أولاً والتعامل معها على أنها ضرورة تستلزمها المرحلة الخطيرة التي تمر بها الأمة العربية أولاً واللغة العربية ثانياً،يدفعهم إلى ذلك الواجب القومي والديني معاً.
الاهتمام بتقنيات التعليم لجعل عملية التعليم أكثر جاذبية،وإدخال عنصر التشويق إليها،والتأكيد على مراقبة استخدام التقنيات المختلفة -وخاصة الحاسوب- في المدارس خاصة في تعليم اللغة العربية وقواعدها،والاهتمام بتدريب المدرسين على استخدامه،على أن يكون استعمال الحاسوب واحداً من شروط تعيين المدرسين.
الاهتمام بدراسة مفردات العامية القريبة من الفصحى، أو الاهتمام بما فيها من فصيح الألفاظ وتهذيبها حتى تصبح أقرب إلى اللغة الفصيحة بحيث يؤدي ذلك إلى تضاؤل الفروق بين العامية والفصحى،مما يؤدي إلى انتشار الفصحى المبسطة المناسبة للحديث اليومي بعيداً عن الإغراق في التقعر اللفظي،وهذه مسؤولية وزارة الإعلام إضافة إلى الوزارات المختصة،بحيث يتم التوجيه إلى العاملين في حقل الإعلام سواء في وسائله المقروءة والمسموعة بالابتعاد عن اللهجات العامية سواء في الحديث الإذاعي أو الدعايات أو التمثيليات الإذاعية والاهتمام بالفصحى أو الفصحى المبسطة للعمل على انتشارها بدلاً من اللهجات العامية،والسير أبعد من ذلك بلفت نظر العاملين في هذا المجال إلى أن مقياس درجة نجاحهم في عملهم سيقاس استناداً إلى مدى حرصهم على الالتزام بهذا الجانب اللغوي،ومحاسبة المقصرين بشدة.
اهتمام الجامعات العربية بتدريس اللغة العربية في جميع كلياتها ومعاهدها،وتفعيل دورها إضافة إلى دور مجامع اللغة ليس في رفد لغتنا بالجديد من المصطلحات والأساليب والمفردات،وإنما العمل من قبل الوزارات ذات العلاقة على التأكيد على مبدأ محاسبة المقصرين والمخالفين لتوصيات المجامع،والمؤسسات صاحبة الرأي في مجال اللغة العربية،ليكون لها الدور الفاعل والفعال والمؤثر في مواجهة الخطر الدّاهم.
قيل قديماً: درهم وقاية خير من قنطار علاج،فلنعمل كلنا على بذل هذا الدرهم،أو الانتفاع بما يوازيه من الفائدة قبل أن يستعصي الأمر على العلاج.
ღ ميوسღ




م/ن



خليجية




خليجية