التصنيفات
اللغة الانجليزية - اللغة الفرنسية - اللغة الاسبانية - اللغة الصينية

دَرسُ اللُغة الايطَالِيَة .-. الافْعَال [ abitare ]

السلام عليكم و رحمة الله تعالى و بركاته
الافعال الايطالية

لعيش+السكن~

Presente

الحاضر
io abito انا أعيش
tu abiti انت تعيش
egli abita هو – هي تعيش
noi abitiamo نحن نعيش
voi abitate انتم تعيشون
essi abitano هم يعيشون
|||||||||

Passato prossimo

الماضي القادم
io ho abitato انا عشت
tu hai abitato انت عشت
egli ha abitato هو -هي عاشت
noi abbiamo abitato نحن عشنا
voi avete abitato انتم عشتم
essi hanno abitato هم عاشوا
|||||||||||

Imperfetto

الماضي الناقص
io abitavo انا عشت
tu abitavi انت عشت
egli abitava هو- هي عاشت
noi abitavamo نحن عشنا
voi abitavate انتم عشتم
essi abitavano هم عاشوا
|||||||||||||||||||

Trapassato prossimo

io avevo abitato انا كنت سأعيش
tu avevi abitato انت كنت ستعيش
egli aveva abitato هو – هي كانت ستعيش
noi avevamo abitato نحن كنا سنعيش
voi avevate abitato انتم كنتم ستعيشون
essi avevano abitato هم كانوا سيعيشون
||||||||||||||||||||

Passato remoto

الماضي البعيد
io abitai انا عشت
tu abitasti انت عشت
egli abitò هو – هي عاشت
noi abitammo نحن عشنا
voi abitaste انتم عشتم
essi abitarono هم عاشوا
|||||||||||||||||||||

Futuro semplice

المستقبل البسيط
io abiterò انا سوف اعيش
tu abiterai انت سوف تعيش
egli abiterà هو – هي سوف تعيش
noi abiteremo نحن سوف نعيش
voi abiterete انتم سوف تعيشون
essi abiteranno هم سوف يعيشون
||||||||||||||||

Futuro anteriore

المستقبل الامامي
io avrò abitato انا كنت سأعيش
tu avrai abitato انت كنت ستعيش
egli avrà abitato هو – هي كانت ستعيش
noi avremo abitato نحن كنا سنعيش
voi avrete abitato انتم كنتم ستعيشون
essi avranno abitato هم كانوا سيعيشون

في أمان الله




copié




خليجية



منوؤورة يآأ عسل~ شرفني مروؤورك ~



خليجية




التصنيفات
اللغة الانجليزية - اللغة الفرنسية - اللغة الاسبانية - اللغة الصينية

دَرس اللُغة الإنجلِيزِيَة : Using “a” and “an” Before Words

*** Using “a” and “an” Before Words ***

The Rule

The rule states that “a” should be used before words that begin
with consonants, while “an” should be used before words
that begin with vowels
Notice, however, that the usage is determined by the pronunciation
and not by the spelling, as many people wrongly assume
"You should say, therefore, “an hour
(because hour begins with a vowel sound)
(and “a history” (because history begins with a consonant sound
Similarly you should say “a union” even if union begins with a “u.” That
is because the pronunciation begins with “yu”, which
is a consonant sound

Abbreviations

Deciding which version you should use with abbreviations is the tricky
part. First of all you need to understand if the abbreviation is pronounced
.as a single word or letter by letter
"While we say “a light-water reactor,” the abbreviation is “an LWR
Similarly, you should use “an NBC reporter”
(because “NBC” is pronounced “enbisi”)
(and “a NATO authority” (because “NATO” begins with a “ne” sound

تم بإذن الله




م/ن



خليجية



خليجية



خليجية




التصنيفات
اللغة الانجليزية - اللغة الفرنسية - اللغة الاسبانية - اللغة الصينية

أسماء الاشارة باللُغة الفرنسية ~

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

Les adjectives et les pronoms dÉmonstratifs
أسماء الاشارة
إن اللواحق الاشارية (les adjectives démonstratifs)تسبق الأسماء
مشيرة إليها. وهي:
لمفرد المذكر

: ce(ذا) _ للمفرد المؤنث
: cette(ذه-ته-ذي)
لجمع المذكر والمؤنث

:ces(أولاء)
أما اللاحق الاشاري cet فيسبق الاسم المفرد المذكرالمبدوء
بحرف صوتي أو بحرف h الأخرس
امثلة:
هذا الصبي انيق أناقة هذه الفتاة Ce garçon est aussi élègant que
Cette fille
سيكون هذا التلميذ مجداً cet écolier sera diligent
ستنجح هذه التلميذةcette écolière réussira
هؤلاء الرجال أكرم من هؤلاء النساءcet homes sont plus généreux
Que ces femmes
هذه الحيوانات متوحشةces animaux sont sauvages
أما الضمائر الإشارية (les pronoms démonstratifs)فترافق الافعال نائبة
عن الاسماء التي تشير اليها . وهي:
الضميرceللاشارة الى امر دون تذكير او تأنيث
الضميرceluiينوب عن اسم مفرد مذكر
الضمير celleينوب عن اسم مفرد مؤنث
الضميرceuxينوب عن اسم جمع مذكر
الضميرcellesينوب عن اسم جمع مؤنث
أمثلة:
لا تنسوا هذا :لعلم قيمتهn’oubliez pas ceci le savoir a son prix
السكوت من ذهب احفظوا ذلك جيداًle silence est d’or retenez
bien cela
لا تصغوا الى من يكذبn’écoutez pas celui qui ment
يجب مساعدة الذين هم في بؤسil faut aider ceux qui sont dans
la misére
تكافئ المعلمة اللواتي يعملنla maÎtresse recompense celles qui
Travaillent
انتقوا من الزهور العطرةchoisissez,parmi les fleurs, celles
Qui sont odorantes
ملاحظات:
1-في العربية يدل اسم الاشارة (أولاء) على العقلاء فعند الاشارة الى
غير العقلاء نستعمل "هذه" لترجمة ces
2-نزيد في الفرنسيةإلى الاسماء المشار اليها لفظة ci للقريب و lâلبعيد
ونلحقها للغاية نفسها بالضمائر الاشارية
أما في العربية فنستعمل للتفريق بين الاشارة الى القريب والبعيد لام البعد
وكاف الخطاب فنقول ذا – ذاك – ذلك
3-لا نترجم الى العربية الضمائر الاشارية التي يليها اسم موصول.




خليجية منقوؤوؤل خليجية



خليجية



منؤوؤرة حيآأتي



خليجية

خليجية
خليجية
خليجية




التصنيفات
اللغة الانجليزية - اللغة الفرنسية - اللغة الاسبانية - اللغة الصينية

الأَرقَام فِي اللُغة الأَلمَانِية

شمال = links

يمين = rechts

لأمام= geradeaus

فوق = hinauf

تحت = hinunter

بعيد = weit

قريب = nahe

طويل= lang

قصير = kurz

خارطة = die Karte, die Landkarte

معلومات السائح = das Fremdenverkehrsbuero, die Auskunftsstelle, die Fremdenauskunftei




خليجية



العفو يالغلآأ ~ منوؤورة~



التصنيفات
اللغة الانجليزية - اللغة الفرنسية - اللغة الاسبانية - اللغة الصينية

مُقَدِمَة عَن اللُغة الرُوسِيَة~

السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

هلآا بنات أخباركم؟ علومكم؟؟يارب تمآام~

خليجية

مقدمة عن اللغة الروسية

اللغة الروسية هي لغة الشعب الروسي ولغة المخاطبة بين شعوب روسيا المترامية الأطراف. وتنتمي اللغة الروسية إلى مجموعة اللغات السلافية الشرقية التي تضم الروسية والأوكرانية والبيلوروسية. وتعود اللغة الروسية الى عداد أكثر لغات العالم انتشارا ، وهي إحدى اللغات الرسمية الست في الأمم المتحدة وتعتبر لغة عمل في العديد من المنظمات والمؤتمرات الدولية.

وتدرس اللغة الروسية في مدارس وجامعات العديد من بلدان العالم بما فيها العربية.

وأخيرا اللغة الروسية هي لغة الكتاب والشعراء الروس العظام بوشكين وليرمنتوف وغوغول وتورغينيف وتولستوي ودوستويفسكي وتشيخوف وكثيرين غيرهم ، ربما غير معروفين بالنسبة للقارئ العربي لأن مؤلفاتهم غير مترجمة الى العربية.




خليجية



منوؤورة يآأ قمر



يعطيك اآآلف عآآآآآآآآآآآآفية ياعسل

~~~~~~~~(():,.)




خليجية



التصنيفات
اللغة الانجليزية - اللغة الفرنسية - اللغة الاسبانية - اللغة الصينية

دَرْس اللُغة الفرنْسِيَة : Les substituts pronominaux"et nominaux

Dans le récit, on est amené à citer plusieurs fois la mêmepersonne ou la même chose. Pour éviter ce genre de répétition, on remplace lepremier mot par un autre. Ces mots qui servent à « remplacer »s’appellent les substituts. Il en existe deux types : les substitutspronominaux et les substituts nominaux.

Les substituts pronominaux

Pour éviter lesrépétitions, on peut remplacer un mot par un pronom. Celui-ci prend alors legenre et le nombre du mot qu’il remplace.0
Cela peut être :0
Un pronom personnel.0
Ex : « Le voyageur aperçut lamaison, au loin, derrière un bouquet d’arbres. Il ne vit d’abord que le toit, puis il découvrit la façade : c’était une façade avec des fenêtres etune porte. »0
*Certains de cespronoms personnels sont invariables : – y – et – en -0
Ex : Tu connais l’Allemagne. J’y vaiscette année.0
Tu veux des poires ? Je vais enprendre deux.0

Un pronom démonstratif.0
Ex : On peutremplacer un mot par un pronom. Celui-ci prendra alors le genre et lenombre du mot qu’il remplace.0

– Un pronom possessif.0
Ex : J’ai acheté de nouvelles chaussures, les miennes étaient usées.0

Les substituts nominaux

Les substitutsnominaux permettent de remplacer un nom ou un groupe de mots par un autre afind’éviter la répétition.0

– On peut reprendrele même nom en changeant seulement le déterminant.0
Ex : Lejeune homme est arrivé très tôt. Ce jeune homme avait l’air pressé.0

– On peut remplacerle nom par un terme générique:0
Ex : J’ai planté des roses. Ces fleurssentent très bon.0

– On peut remplacerle nom par un synonyme :0
Ex : Lechgalope dans le pré. Cepur-sang a l’air fougueux.0

– On peut remplacerle nom par un groupe nominal :0
Ex : Lech galope dans le pré. Cepur-sang, un animal jeune et fougueux, a l’air en forme




خليجية



خليجية

Il est bon sujet
Je l’aime vraiment
merci pour vos efforts
Ma gratitude et reconnaissance

خليجية

خليجية




[بارك الله فيك على الموضوع القيم والمميز

وفي انتظار جديدك الأروع والمميز

لك مني أجمل التحيات

وكل التوفيق لك يا رب




درس اللغة الفرنسية : بدائل ضميري ذو علاقة بالضمير "والاسمية

وفي هذه القصة ، فمن الضروري أن أقتبس عدة مرات mêmepersonne أو نفس لتجنب تكرار مثل هذه يتم استبدال كلمة lepremier آخر هذه الكلمات المستخدمة في "استبدال" تسمى بدائل وهناك نوعان :… substitutspronominaux الاسمية والبدائل

بدائل ضميري ذو علاقة بالضمير

. لتجنب lesrépétitions ، يمكن استبدال كلمة من الضمير ويأخذ legenre وعدد من الكلمات التي remplace.0
هذا يمكن أن يكون : 0
A personnel.0 الضمير
تحويلة "ورأى في Lamaison المسافر المسافة ، خلف أجمة من الأشجار ورأى أن سقف أولا ، ثم اكتشف أمامي :.. انها واجهة الباب اندا مع ويندوز" 0
* بعض الثوابت cespronoms الشخصية هي : — و — و — -0 تحويلة
: أنت تعرف أني ألمانيا vaiscette année.0
تحتاج الكمثرى أنا enprendre deux.0
؟
A démonstratif.0 الضمير
تحويلة : وفي peutremplace




التصنيفات
اللغة الانجليزية - اللغة الفرنسية - اللغة الاسبانية - اللغة الصينية

بَعــض الكَلمآآت باللُغة الهــنديَــــــة ~>

بول ……………………… يقول

لا ……………………….. ني

هاو ……………………. نعم

ايك ………………….. واحد

دو …………………… اثنان

تين ………………….. ثلاث

شار…………………… اربع

بانج.………………. خمس

جيه………………… ستة

سات……………….. سبع

ات ………………. ثمنية

نو………………… تسعة

دس…………………. عشرة

آسمان.………………… سماء

دوال………………… حائط

بلى……………………. قط

كت…………………….. كلب

شمتي……………………. نمل

جوت…………………….. حذاء

تربيز.…………………….. طاولة

كبري………………………. ملابس

دب بانيكا ……………………… علبة مياه




م/ن



التصنيفات
اللغة الانجليزية - اللغة الفرنسية - اللغة الاسبانية - اللغة الصينية

اللازم وَ المُتَعدِي فِي اللُغة الإنجْلِيزيَة ":

خليجية
خليجية

اللازم و المتعدي في اللغة الانجليزية
خليجية

One classification of verbs in english is the transitive and intrasitive verbs

واحدة من تقسيمات الفعل في اللغة الانجليزية هي تقسيم الفعل إلى نوعين: الأول اللازم و النوع الثاني المتعدي.

transitive verb
خليجية

is the verb that is followed by a noun or pronoun that tells who or what received the action of that verb. that noun or pronoun is called the
هو فعل يكون متبوعا بالاسم او الضمير الذي وقع عليه الفعل أي ما يقال له بالعربية المفعول به و بذلك يصبح الفعل الذي نتحدث عنه هو الفعل المتعدي في اللغة العربية
= مفعول به
transitive —–> الفعل المتعدي
to know the ask "what for things" or "whom for people"

(Example ( 1

The boy etas an apple
The boy eats what? an apple
—-> apple =
—–> transitive = eats

(2) Example
Lama is reading a book
lama is reading what? a book
—-> a book =
—-> is reading = transitive

( Example (3
The policeman helped us
The policeman helped whom? us
—–> us =
—-> helped = transitive

Intaransitive Verb
خليجية

are verbs that do not have s. this means that the verb didnt need more than the subject to fullfill the meaning
هو الفعل الذي لا يأخذ مفعول به. و هذا يعني ان الفعل إكتفى بفاعله لاكتمال المعنى وهو الفعل الذي نسميه بالعربية الفعل اللازم

الفعل اللازم = intransitive

Example 1

: I depend on you
depend = intransitive

because it is followed by a preposition and not an
depend هو فعل لازم لأنه جاء متبوعاُ بحرف جر و ليس مفعول به

Example 2
Ali listens

listens = intranstive
because it is not followed by any

Example 3
Hala is a nice girl
is = verb
nice = adjective
adjective تعني صفة
is = intransitive

because it is followed by an adjective and not a noun
خليجية

:




م/ن



Thank you allot for this topic



خليجية



خليجية



التصنيفات
اللغة الانجليزية - اللغة الفرنسية - اللغة الاسبانية - اللغة الصينية

اللُغة التُركيَة : حُروف الجَر [1]

خليجية
Prepostion TO
حرف الجر "إلى"
في اللغة التركية تضاف حروف الجر دائما في آخر الكلمة
نبدأ اليوم بأول حرف
و هو "إلى"
To
يقابله في اللغة التركية
a
أو
e
_اذا كان آخر حرف لين Vowel في الكلمة هو:
a / o / / u
نضيف
a
في آخر الكلمة
مثال
إلى المدرسة
to school
okula
***
_أما اذا كان آخر حرف لين Vowel في الكلمة هو:
e / i / ö / ü
نضيف
e
في آخر الكلمة
مثال
إلى البيت
to the house
eve
***
_ اذا كانت الكلمة تنتهي بأحد الحروف اللينة الموالية Vowels :
a / o / / u
نضيف
ya
مثال
إلى السيارة
to the car
arabaya

_ اذا كانت الكلمة تنتهي بأحد الحروف اللينة الموالية Vowels :
e / i / ö / ü
نضيف
ye
مثال
إلى السفينة
to the boat
gemiye
***




م/ن



خليجية



خليجية




خليجية



التصنيفات
اللغة الانجليزية - اللغة الفرنسية - اللغة الاسبانية - اللغة الصينية

دَرسُ اللُغة الإسْبَانِية :~| conditionnel:

Le futur et le conditionnel

En espagnol, le futur et le conditionnel sont vus ensembles dans leur formation car les deux se forment à partir du même modèle. Pour former le futur et le conditionnel, comme dans de nombreuses langues romanes, on part de l’infinitif du verbe auquel on ajoute les terminaisons suivantes :
– pour le futur : -é, -ás, -á, emos, -éis, -án
– pour le conditionnel : -ía, -ías, -ía, -íamos, -íais, -ían
Pour s’en souvenir, un moyen simple pour le futur est de partir des terminaisons de haber (sans le h). Quant au conditionnel, il s’agit des mêmes terminaisons que pour l’imparfait des verbes en -er et -ir.
Remarquons tout de suite la similarité avec le français où on part également de l’infinitif :
– pour le futur : j’aimerai, tu aimeras, il aimera, nous aimerons, vous aimerez, ils aimeront
– pour le conditionnel : j’aimerais, tu aimerais, il aimerait, nous aimerions, vous aimeriez, ils aimeraient

Verbes irréguliers

Une règle simple à retenir : dès qu’un verbe est irrégulier au passé simple (aussi appelé prétérit), il est irrégulier au futur et au conditionnel et se sur le même radical (sauf salir). Le radical est en général avec les formes : br, de ou rr. On a également quelques verbes pour lesquels un -d dit épenthétique apparaît pour la sonorité : yo saldré.
Voici ci-dessous un tableau avec les principales irrégularités :




copié




خليجية



منؤوؤوؤرة حبيبتي~



يعطيكِ العافيه