التصنيفات
اللغة الانجليزية - اللغة الفرنسية - اللغة الاسبانية - اللغة الصينية

Complément circontanciel d’accompagnement avec المفعول معه

خليجية

يوضح التعبير عن الأماكن والأشخاص

Je vais avec mon frère au cinéma
أذهب مع أخي الى السنيما

Je vais à Rabat avec l’aube
أذهب الى الرباط مع الفجر
مع : تعطي دلالة زمنية

Moi et mon frère sommes allé au restaurant
ذهبت أنا وأخي الى المطعم
هذه الجملة تعني أننا نحن الاثنان ذهبنا الى المطعم لكن في أوقات مختلفة

Je vais allé avec mon frère au restaurant
ذهبت مع أخي الى المطعم
هذه الجملة تعني أننا قمنا بالفعل مصاحبة (ذهبنا في نفس الوقت لنفس المطعم)

J’ai marché tout le long du champs
مشيت و طول الحقل<<مشيت بمحاذاة الحقل وليس داخله
هنا الحرف و دل على اسم مكان

J’ai écrit avec un stylo noir
كتبت بقلم أسود
avec =complément de moyen
avec عندما تكون متبوعة بأداة (قلم -مسطرة -ملعقة…) فهي تسمى complément de moyen
وترجم للعربية بحرف و

Je suis parti avec l’aube
ذهبت مع الفجر (ذهبت الفجر)
أترجم avec (مع) أو (و)
لأن (مع ) هنا تعني عند بزوغ الفجر تماما"

Le chasseur est arrivé avec son fusil jusqu’ au faîte de la montagne
وصل الصياد مع بندقيته حتى قمة الجبل

Sara vient de partir chez elle avec sa soeur aînée
غادرت سارة إلى منزلها للتو مع أختها البكر

Elle va chez elle
ذهبت إلى منزلها

Elle va de elle
غادرت منزلها (وليس غادرت من منزلها)

Vient de partir chez elle
غادرت الى منزلها للتو

Vient de partir de chez elle
غادرت منزلها توا"

être entrain de + fair quelque chose
aller + fair quelque chose
تدل على واقع الحال تماما" (الحاضر)
الشخص يقوم بالفعل ومازال يقوم به

Quand la mère est venue ,l’enfant était entrain de manger
عندما حضرت الأم كان الطفل يأكل حينها

futur proche = س + المضارع

Je vais partir à l’université dans une heure
سأذهب الى الجامعة بعد ساعة

لا يجوز أن أضع aprés بدلا" من dans لأن dans تدل على المستقبل القريب في هذه الجملة

خليجية
م/ن




خليجية




خليجية



يسلمو