التصنيفات
المواضيع الخاطئة في القسم الاسلامي وتصحيحها

ماذا يحدث لجسمك عند النطق .!

كم منا يعلم ماذا يحدث لا جسامنا عند قولنا يا الله………….!
توصل باحث هولندي في جامعة ( أمستردام) الهولنديه

إلى أن تكرار لفظ الجلالة يفرغ شحنات التوتر- – – –

والقلق بصورة عملية ويعيد حالة الهدوء والانتظام للنفس البشرية .
أكد الباحث أنه أجرى على مدار3 سنوات لعدد كبير من المرضى بينهم غير مسلمين

ولا ينطقون العربية ‘
وكانت النتائج مذهلة بخاصة للمرضى الذين يعانون من حالات شديدة من الاكتئاب والقلق

والتوتر .
وأوضح الباحث بصورة عملية فائدة النطق بلفظ الجلالة ‘
فحرف الألف يصدر من المنطقة التي تعلو منطقة الصدر أي بدايات التنفس ‘
ويؤدي تكراره لتنظيم التنفس والإحساس بارتياح داخلي .
كما أن نطق حرف اللام يأتي نتيجة لوضع اللسان على الجزء الأعلى من الفك وملامسته ‘
وهذه الحركة تؤدي للسكون والصمت ثوان أو جزء من الثانية _ مع التكرار السريع _
وهذا الصمت اللحظي يعطي راحة في التنفس .
أما حرف الهاء الذي مهد له بقوه حرف اللام ‘
فيؤدي نطقه إلى حدوث ربط بين الرئتين
_ عصب ومركز الجهاز التنفسي _ وبين القلب ‘
ويؤدي إلى انتظام ضربات القلب بصورة طبيعية .

(( الَّذِينَ آمَنُوا وَتَطْمَئِنُّ قُلُوبُهُمْ بِذِكْرِ اللًّهِ الا بِذِكْرِ اللَّهِ تَطْمَئِنُّ الْقُلُوبُ )) سورة الرعد

سبحاااااااااان الله
**اللهم صلي على سيدنا محمد عدد ما في’’ علم الله’’ صلاة دائمة بدوام ملك الله**

جاءت هذه الفتوى بخصوص هذا الموضوع
شيخي الفاضل ممكن أن تخبرني عن مدى صحة ما جاء في هدا الموضوع ماذا يحصل لجسمك عندما تقول الله ؟ وجزاك الله عنا كل خير




سبحان الله عدد خلقه ورضا نفسه وزنت عرشه ومداد كلماته

جزاكي الله كل خيييييييير




خليجية



سبحان الله

يسلموا ايديكي

موضوع مفيد

إحترامي




جزاك الله خير
وجعله الله في موازين حسانتك



التصنيفات
رعاية الاطفال والمواليد

هل تعلمون ان المصاصات الاطفال تعرقل النطق لديهم وتؤخره

خليجية

قال باحثون أميركيون وتشيليون: إن شرب الاطفال الحليب من الزجاجات ووضع المصاصات فى فمهم بالإضافة إلى غيرها من عادات المص فيما عدا الرضاعة الطبيعية من ثدى الأم قد يترك آثاراً سلبية على تطور النطق لديهم.

وذكرت قناة العالم أن فريق أبحاث من مؤسسة إعادة التأهيل بنادى ليونز كروز ديل سور في تشيلي وبرنامج الأبحاث الدولية بجامعة واشنطن برئاسة الدكتورة كلاريتا باربوسا أجرى دراسة على 821 طفلاً فى مدينة باتاغونيا في تشيلي لم يدخلوا المدرسة وتتراوح أعمارهم بين 3 و 5 سنوات.

وأوضحت القناة أن فريق الباحثين جمع بيانات من الأهل حول طريقة أكل الأطفال وعادات المص ونطق الأطفال جميعاً فوجد أن تأخير موعد شرب الأطفال للحليب من الزجاجات إلى ما بعد الشهر التاسع من العمر على الأقل قلص من تطوير مشاكل النطق فى حين أن الأطفال الذين كانوا يمصون أصابعهم أو يستخدم أهلهم المصاصات لتهدئتهم لأكثر من 3 سنوات كانوا أكثر ب3 مرات عرضة للإصابة بمشاكل النطق

خليجية
منقول




تسلمى يا قمر
على الموضوع



خليجية



طرح قمه في الروعه والجمال
الله يعينك ويعطيك الف عافيه علي مجهودك

في أنتظار المزيد
والمزيد من عطائك ومواضيعك الرائعه والجميله
ودائما في إبداع مستمر
حفظك الله
خليجية




خليجية



التصنيفات
السيدات و سوالف حريم

لاتنطق ب"لا"في الوقت الذي تشعر فيه بأن"نعم"أولى بالنطق من"لا".

_

لاتنطق ب"لا"في الوقت الذي تشعر
فيه بأن"نعم"أولى بالنطق من"لا".

‏(1)
لاتشعل لهم أناملك العشرة شموعا
كي تضيء ظلمة أعماقهم
إذا شعرت بأنهم لايستحقون نورك

‏(‏2)
لا تصرخ في وجه المستحيل
وتملي عليه قائمة أحلامك
مادمت على يقين
أن المستحيل أصم

‏(3)
لا تكرر الوقوف في طريقهم
كي تصنع صدفة مفتعلة لرؤيتهم
مادمت تدرك تماما
أن الصدف الجميلة لا تتكرر
وأنها حين تتكرر لاتصبح جميلة

‏(‏4)
لاتضع أصابعك في أذن قلبك
كي تحجب عنه صوت العقل
مادمت تعلم
أن صوت العقل هو العقل

‏(‏5)
لاتبك بصوت مرتفع
كي يصلهم صوت بكائك
مادمت على يقين
أن آذانهم كالطين والعجين
لايخترقها صوت البكاء أبدا

‏(‏6)
لاتبتسم في وجوههم رغما عنك
مادمت تدرك
أن غابات البكاء في أعماقك
من غرس أيديهم

‏(‏7)
لا تستهلك المزيد من عمرك
والمزيد من نور عينيك
في السهرات من أجل الكتابة إليهم
مادمت على يقين
أنهم عاجزون عن قراءة نبضك
واحساسك

‏(‏8)
لا تخسر صوتك
بالنداء عليهم.. خلفهم..بصوت
مرتفع
كي يلتفتوا إليك
مادمت تدرك
أن الذي أعطاك ظهره
قد استغنى عن وجهك تماما

‏(‏9)
لا تحمل فوق رأسك"قربة مقطوعة"
وأنت في طريقك إليهم
مادمت تعلم
أن الطريق إليهم بلا انتهاء
وأنه قد ينتهي الماء ولا ينتهي
الطريق

‏(‏10)
لاتحرق ذكرياتك معهم
ولا تمزق تفاصيلهم الجميلة
في ذاكرتك بعد الرحيل
مادمت تعلم
أن الأيام قد لاتمنحك أجمل منها

‏(‏11)
لاتشوه صورتك في نظرهم
ولا تحطم معانيك الجميلة في
أعماقهم
مادمت تدرك
أن الحياة أصغر من أن
تجمعك بهم يوما

‏(‏12)
لاتتظاهر بالفرح في قمة حزنك
ولاتضحك بصوت مرتفع في قمة
حاجتك إلى البكاء
مادمت تعلم
أن التظاهر بالفرح يؤلم أكثر من
الحزن ذاته

‏(‏13)
لا تمد يدك إليهم
لانتشالهم من بحر الضياع
مادمت تدرك
أن الهدف الأول لغرقهم هو
إغراقك

وبعد أن أرعبنا المساء
لاشيء يجبرك على أن تتراقص
فوق جراحك كالطير المذبوح
أمامهم،
فقط كي تقنعهم بسعادتك لوجودك
بينهم.




يسلمووووووووووو



‏(3)
لا تكرر الوقوف في طريقهم
كي تصنع صدفة مفتعلة لرؤيتهم
مادمت تدرك تماما
أن الصدف الجميلة لا تتكرر
وأنها حين تتكرر لاتصبح جميلة
وانا كنت بعمل صدفة كل يوم علشان اشوفه بس اتضح بالاخر ان انتي معاكي حق مالهاش لازمة الصدف


‏(‏5)
لاتبك بصوت مرتفع
كي يصلهم صوت بكائك
مادمت على يقين
أن آذانهم كالطين والعجين
لايخترقها صوت البكاء أبدا
عندك حق

‏(‏6)
لاتبتسم في وجوههم رغما عنك
مادمت تدرك
أن غابات البكاء في أعماقك
من غرس أيديهم

‏(‏7)
لا تستهلك المزيد من عمرك
والمزيد من نور عينيك
في السهرات من أجل الكتابة إليهم
مادمت على يقين
أنهم عاجزون عن قراءة نبضك
واحساسك

‏(‏8)
لا تخسر صوتك
بالنداء عليهم.. خلفهم..بصوت
مرتفع
كي يلتفتوا إليك
مادمت تدرك
أن الذي أعطاك ظهره
قد استغنى عن وجهك تماما
فعلا اللي اداني ظهرة استغني عن وجهي تماما
‏(‏9)
لا تحمل فوق رأسك"قربة مقطوعة"
وأنت في طريقك إليهم
مادمت تعلم
أن الطريق إليهم بلا انتهاء
وأنه قد ينتهي الماء ولا ينتهي
الطريق

‏(‏10)
لاتحرق ذكرياتك معهم
ولا تمزق تفاصيلهم الجميلة
في ذاكرتك بعد الرحيل
مادمت تعلم
أن الأيام قد لاتمنحك أجمل منها

‏(‏11)
لاتشوه صورتك في نظرهم
ولا تحطم معانيك الجميلة في
أعماقهم
مادمت تدرك
أن الحياة أصغر من أن
تجمعك بهم يوما

‏(‏12)
لاتتظاهر بالفرح في قمة حزنك
ولاتضحك بصوت مرتفع في قمة
حاجتك إلى البكاء
مادمت تعلم
أن التظاهر بالفرح يؤلم أكثر من
الحزن ذاته

‏(‏13)
لا تمد يدك إليهم
لانتشالهم من بحر الضياع
مادمت تدرك
أن الهدف الأول لغرقهم هو
إغراقك

وبعد أن أرعبنا المساء
لاشيء يجبرك على أن تتراقص
فوق جراحك كالطير المذبوح
أمامهم،
فقط كي تقنعهم بسعادتك لوجودك
بينهم.




التصنيفات
رعاية الاطفال والمواليد

تمارين للطفل تساعد على النطق و الكلام

خليجية

لسان اهمية بالغه في عملية النطق والكلام.و لذلك فان التمارين المساعدة لتقوية اللسان و لزيادة التحكم بحركاته دور هام في مساعدة الاطفال الذين لديهم اضطرابات و مشاكل في النطق.هذه التمارين تساعد على عملية اخراج الاصوات والحروف بطريقه صحيحه وبدون صعوبه .. و اليك بعض من ههذه التمارين و التي نصح ان تجرى بشكل يومي:

قم انت والطفل بالتمارين التاليه يوميا وباقل من 5 دقائق لكل تمرين.

فتح الفم واخراج اللسان بشكل رفيع (مروس) الى الخارج دون لمس الاسنان والشفاه , ثم اعادته للداخل بطء.

فتح الفم واخراج اللسان مستقيما قدر المستطاع ثم اعادته بطء ثم بسرعه.

فتح الفم قدر المستطاع وجعل اللسان يلامس الشفه العليا ثم السفلى بطء ثم بسرعه .

فتح الفم وجعل اللسان يلامس الاسنان في الفك الاعلى ثم الاسفل ايضا بطء وبسرعه

فتح الفم وجعل اللسان يقوم بعملية نقله من اليمين الى الشمال من الفم ثم العكس.

فتح الفم مجعل اللسان يقوم بعملية دائريه حول الشفاه

اغلاق الفم وتحريك اللسان بشكل دائري

اخراج اللسان من الفم وهو مطبق على بعضه

فتح الفم وادخال اللسان وهو مبسط تدريجيا الى الوراء وجعله يلامس اخر الفك الاعلى

كما ان الالعاب التي يستعان فيها بالنفخ و المضغ كلعبة فقاعات الصابون عن طريق النفخ او مضغ اللبان او غيرها من الامور تساعد بشكل عام في حركة اللسان




خليجية



روعه




خليجية



خليجية



التصنيفات
التربية والتعليم

النطق سرّ كبير بكل المقاييس !

بسم الله الرحمن الرحيم
{ الرَّحْمَنُ {1} عَلَّمَ الْقُرْآنَ {2}
خَلَقَ الْإِنسَانَ {3} عَلَّمَهُ الْبَيَانَ {4}}

النطق هبة من الله
************
الإنسان يبدأ بالتكلم عندما يصل إلى عمر معين. وهذه الحادثة تتراءى لنا وكأنها شيءٌ طبيعي لأنها تبدأ عند الجميع في عمر متقارب.

ولهذا السبب تبقى ربما يظن بعض الناس أن المحادثة أو الكلام أمراً عادياً، والحقيقة أن التحدث معجزة خارقة ذلك لأن الطفل لم يكن يعرف أي شيء عن الكلام عندما يبدأ قبل أن يبدأ بالتكلم.

يقول عالم اللسانيات البروفيسور steven pinker والمعروف بأبحاثه المتخصصة في هذا المجال: “إننا لا نفكر بالنطق ونعتبره أمراً عاديا، وننسى بسهولة أنه معجزة وهدية عجيبة لنا” .

بكل تأكيد عندما يتحدث الطفل فجأة بدون أن يعرف أي شيء عن الكلام وأسراره.. هذه هي المعجزة. فهو لا يختار اللغة لأنها بسيطة، حتى اللغات البسيطة المعروفة تعتمد على قواعد اللسان المعقدة.. ولأن قواعد اللسانيات.. هي علاقات رياضية بحتة.. فهي تأخذ من الكلمات والجمل المعاني العديدة والكثيرة.

هناك أسئلة كثيرة بقيت دون جواب حول اللسان واللغة..
كيف يتحدث الطفل وهو في الثالثة من عمره؟

وهل يتعلم ذلك من خلال ما يسمعه من بيئته؟ ومن الذي يلقنه قواعد اللغة وقواعد اللسان.. التي عجز العلماء عن وضع أصولها وقواعدها على أكمل وجه حتى الآن؟ وكيف تسيل الكلمات من فمه بشكل انسيابي لائق موافقاً قواعد اللغة المعقدة؟

ثم كيف تنجح الكلمات والجمل لتشكيل الأصول اللغوية وإعطاء الشرح والمعنى ؟ ولماذا تشكلت أكثر من ستة آلاف لغة متفرقة؟ ولماذا.. كان الإنسان هو الكائن الوحيد الذي ينطق وبقية الأحياء لا تستطيع الكلام؟ ماذا يحصل في أذهاننا حتى تتحول كل ذلك إلى كلمات وجمل؟

والجملة التي تصدر عن الإنسان لم تعرف بعد حقيقتها
لما فيها من العمليات الدقيقة والمعقدة.

ومن الواضح أن النطق لا يؤخذ من خلال التعلم أو التعليم… لأنه لا أحد يعلمنا أسس آلاف الجمل والكلمات التي نعرفها.. وبالأصل تعليمها غير ممكن.

فمثلاً: عندما يتحدث المرء يؤلف جملاً نظامية مع أن المتحدث لا يعرف شيئاً عن الأساسيات المعقدة الموجودة في الكلمات والجمل التي ينظمها ويستطيع أن ينطق بسهولة ويُسر منظماً جملاً ربما لأول مرة تخرج من فمه.

كل هذا بعفوية بالغة.. ودون أن يشعر بها. هذا العلم اللساني المعقد لم يستطع علماء اللسانيات المشهورين أن يُعرّفوه تماماً.

إن النطق هو عملية معقدة، يتحدث عالم اللغة المعروف “Philip Lieberman” عن هذه القواعد التي لا حصر لها:”مع نتائج الأبحاث الهائلة وتوسعها، تقترب عدد القواعد والأصول التي نحسبها موجودة من عدد الجمل. وتأتينا القواعد اللغوية بشكل مفجع وتنتهي بفشل ذريع. ولم يستطع أحد حتى الآن أن يضع قواعد كاملة وشاملة عن لغة من اللغات.

يبن ليبرمان أن قواعد النطق بالجمل تتساوى مع عدد الجمل فكيف مع هذا العدد الهائل للقواعد تسنى للطفل ابن الثلاثة سنوات أن يتلكم.

الإنسان يبدأ حياته الاجتماعية بتعلمه قواعد اللغة واللسان.والشيء الأكثر وضوحاً هو أننا لم نأخذ علم النطق من آبائنا ولا من غيرهما.

هذه الحقيقة يعرضها لنا البرفيسور المدرس في جامعة” “MiT الأستاذ “steven pinker” قائلاً:كيف يستطيع طفل صغير أن يأخذ اللغة وعلم اللغة والذي هو علم لا ينتهي من الأحاديث القليلة والمقننة التي تجري حوله.

والطفل حقاً لا يأخذ مهارة الكلام من أبويه، وفي الوقت نفسه لا يقوم الأبوين على تصحيح أخطاء الطفل دائماً. ولا يحذرونه بحصول الخطأ في حديثه أو كلامه. وجمل الأطفال الصغار غالباً لا تتناسب مع قواعد اللغة وإذا كان الحال هكذا فيجب على الأبوين توبيخ ولدهما طوال النهار.

إننا نستعمل قواعد علم اللغة ونستخدمها دون أي جهد منا.. لأننا نجدها جاهزة أمامنا. وإذا وضعنا أمام أعيننا بعض الحسابات المعقدة فإن قواعد الكلام تضع الإنسان في حيرة من أمره.

لهذا السبب بقيت مهارة النطق عند الإنسان سراً رياضياً بحتاً بكل ما في الكلمة من معنى – هذا السر المجهول يوضحه لنا “Noam Chomsky” فيقول: أني لا أملك إلا معلومات قليلة حول علم الكلام عدا بعض الجوانب الظاهرة من الخارج، فالتكلم هو سر كبير بكل المقايس.

عندما يبدأ كل شخص بالتكلم بكل راحة. وعندما يعرف أنه يستخدم لسانه على أكمل وجه. عندما يضع كل ذلك نصب عينيه يعرف أنه يقوم بذلك دون أي معرفة أو قصد منه.

إذا كنا لا نستطيع أن نضبط الكلمات الخارجة من أفواهنا. فيجب أن يكون ثمة قوة خفية تلهمنا وتعطينا العلم والمعرفة.. كي نؤلف جملاً من كلمات هذه القدرة هي قدرة الخالق العظيم وهو صاحب العزة والعلم والمالك لكل شيء.

إن الله يلهم الإنسان ويجعله يتكلم.. ولا يستطيع إنسان ما أن يفتح فاه ولو بكلمة واحدة بغير إذن الله.. إن مهارة التكلم هبةٌ من الله للإنسان قال الله تعالى في كتابه الكريم: {1} الرَّحْمَنُ عَلَّمَ الْقُرْآنَ {2} خَلَقَ الْإِنسَانَ {3} عَلَّمَهُ الْبَيَانَ {4} سورة الرحمن: 1ـ4.

تعدد اللغات آية من آيات الله:
*******************
كيف لا تختلط اللغات التي نعرفها ببعضها البعض؟

من المعروف أن الذين يتحدثون بلغتين.. لا يخلطون بينهما. و قد تمت أبحاث عدة لمعرفة السبب في عدم أختلاط الكلمات لمن يتقن عدة لغات عند نطق إحدى اللغتين فقد أجرى أحد علماء الدماغ هو توماس مونتي “Thomas Munte” بالتعاون مع رفاقه عدد من التجارب وذلك لمعرفة التغيرات الكهربائية الحاصلة في بعض نقاط الدماغ عند النطق وذلك من خلال مراقبة تكتيك رنين المهام المغناطيسية ولقد تمت التجربة على الذين يتحدثون الإسبانية الدراجة مع لغة كاتالان وهي اللغة المستعملة في شمال شرق إسبانيا فكانت نتائج التجارب أن الدماغ يقوم بتخزين مفردات كل لغة من اللغات التي ينطقها الإنسان في قسم مستقل من أقسام الدماغ وذلك حتى لا تختلط ألفاظ اللغتين أثناء النطق.

إن هذه التجربة أكدت عكس الأفكار الدارجة أن اللغتين اللتين يعرفها الشخص موجودتان في قسم واحد أو مكان واحد في الدماغ وعندما يبحث الشخص عن كلمة ما تخرج هذه الكلمة مباشرة دون البحث عن معانيها إن هذه العملية تتحقق خارج إرادة الشخص المتحدث بشكل أتوماتيكي.

وهذا يعني أننا عندما نتحدث بلغة ما.. تبقى اللغة الأخرى مضغوطة لسبب غير معروف حتى الآن، وبالتالي تمنع الاختلاط والتمازج. وعندما يتحول المتحدث من لغة إلى أخرى فإنه يقوم بتغيير المصافي الموجودة في الدماغ والتي لا تعرف شيئاً عن الكلمات الجديدة الملفوظة.

ويقول دافيد غيرين David Green جاذباً انتباهنا إلى هذه المعجزة: “السؤال الذي يطرح نفسه بإلحاح: كيف يتم ضبط كل ذلك ؟”.

إن الجواب بدون أدنى شكل يتم بشكل مبرمج سابقاً من قبل الله تعالى الذي خلق الإنسان في أحسن تقويم قال تعالى: (لَقَدْ خَلَقْنَا الْأِنْسَانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ).

هذا النظام المقعد.. هو واحد من الأمثلة التي لم تستطع نظرية التطور توضيحها وفك طلاسمها.وظهور هذا النظام لا يمكن تفسيره من خلال أيديولوجية المصادفات التي أتت بها نظرية التطور. بل على العكس تماماً.

إن هذا النظام يضع أمامنا قدرة الله الذي خلقنا في أحسن صورة ودون نقص. وأعطانا هذه النعمة.. نعمة الجسد والروح وكل ما فيهما ومن ذلك نعمة البيان.

إن الله تعالى يبين لنا في كتابه أن تعدد اللغات التي يتكلم بها الإنسان هي من الأدلة التي تدل على وجود الله تعالى، قال الله تعالى:{وَمِنْ آيَاتِهِ خَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلافُ أَلْسِنَتِكُمْ وَأَلْوَانِكُمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآياتٍ لِلْعَالِمِينَ} .

" لوعلمتم كيف يدبر الله أموركم ..
لذابت قلوبكم من محبته "

نظام التكلم المعجز :

<B>نظام التكلم المعجز
*************
خليجية

في اللحظة التي يريد الإنسان أن يتكلم تصل سلسلة من الأوامر إلى الأحبال الصوتية واللسان ومن هناك إلى عضلات الفكين آتياً من الدماغ. إن المنطقة التي تحوي أنظمة الكلام في الدماغ ترسل الأوامر الضرورية لكل العضلات التي تقوم بواجباتها أثناء الكلام.

قبل كل شيءٍ تقوم الرئة على جلب الهواء الساخن وهو المادة الخاصة للنطق. يدخل الهواء عن طريق الأنف. ومن ثَمَّ إلى الفراغات الموجودة فيه ومن الحنجرة إلى قناة التنفس ثم إلى الأوعية القصبية ثم إلى الرئتين ويمتزج الأوكسجين الموجود في الهواء.. مع الدم الموجود في الرئتين وفي هذه الأثناء يطرح غاز ثاني أكسيد الكربون إلى الخارج.
والهواء الخارج من الرئتين يمر بالأحبال الصوتية الذي يشبه الستائر، وتتحرك بحسب تأثير غضروف صغير مربوط بها.

تم تصوير الأحبال الصوتية بكاميرات ذات سرعة فائقة. كل الاحتمالات الواردة في الصورة تتم خلال عِشرِ ثانية هذا التصميم المتقن للأحبال الصوتية يجعلنا نتكلم
قبل النطق تكون الأحبال الصوتية بوضعية مفتوحة. وعند الكلام تُجمع الأحبال الصوتية في مكان واحد. وتهتز من جراء الهواء الخارج عند الزفير.

خليجية

بنية الأنف والفم تُعطى كافة المواصفات الخاصة للصوت. وفي الوقت الذي تبدأ فيه الكلمات بالخروج من هذا القسم بسلاسة يأخذ اللسان وضعاً بين اقتراب من سقف الفم أو ابتعاد بمسافات محددة.. وتتقلص الشفاه وتتوسع.. وتتحرك في هذه العملية عضلات كثيرة بشكل سريع.

وحتى يتحقق النطق عند كل واحدٍ منا بشكل سليم يجب أن تكون هذه العملية كاملة دون أي نقص. أفلا نلاحظ أن هذه العملية المعقدة والكاملة تتم بشكل ميسر وكامل وبدون نقص، إذن
من الذي برمج دماغ الإنسان مسبقاً للقيام بهذه العملية المعقدة ..؟!
إنه الله تعالى الله خلق السماوات والأرض.

أليس حرياً بنا نحن البشر أن نشكر هذا المنعم الذي تفضل عليها بهذه النعمة قال تعالى:" وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكُمْ لَئِنْ شَكَرْتُمْ لَأَزِيدَنَّكُمْ وَلَئِنْ كَفَرْتُمْ إِنَّ عَذَابِي لَشَدِيدٌ"إبراهيم7

<LI id=post_195086>

</B>

فالحمد لله رب العالمين
حمدا يوافي نعمه ويكافيء مزيده





م/ن



التصنيفات
منوعات

كيف نساعد اطفالنا على النطق ؟

نساعد أطفالنا على إكتساب اللغة داخل البيت هناك
عدة طرق منها:

1- أن ينتبه طفلك للأصوات المحيطة به :
**وجه انتباه الطفل إلى الأصوات المختلفة مثل صوت جرس الباب , دعه يضغط غلى الجرس بنفسه
**أجلس الطفل بجانبك وقم بتشغيل لعبة تصدر صوتا مع حركة , ووجه انتباه الطفل إلى اللعبة ثم أوقف الصوت , كرر التمرين عدة مرات

2- أن يبتسم لأفراد اأسرة عند مشاهدتهم:
** اجلس أمام الطفل وجها لوجه , ابتسم له , دعه يفهم بحركة يديك وبكلمات محببة أنك سوف تكافئه عندما يبتسم لك
** إلعب مع الطفل أمام مراَه وشجعه على النظر إلى صورته وكافئه بعد ذلك, المكافئة قد تكون مديحا أو ملامسة أو حتى أطعمة يحبها طفلك

3- أن يخرج أصواتا كلامية بسيطة:
** امسك لعبة طائرة وارفعيها إلى فوق وقلدي صوت ( وووووو ) بنغم طويل مختلف
** دعه يلاحظ حركة الفم وخصوصا الشفاه عند إخراج هذه الأصوات بوضع إصبعه على فمك

4- أن يصدر الطفل مقطعا صوتيا مكون من صوتين:
** علق لعبة محببة للطفل بخيط , أنزلها ببطء مع إصدار مقاطع لفظية مثل ( توت توت )
** إلعب مع الطفل لعبة ( الغميمه ) وذلك بأن تغطي وجهه بقطعة قماش ثم إرفعها بسرعة مع إخراج مقاطع لفظية مثل : بيه بيه

5- أن يستعمل إشارات وحركات معينة للإتصال:
** شجعه على عمل حركة النفي بحركة اليد : لا لا لا أو هز الرأس
** تقليد المصاحبة لكلمة باي باي _ حركة اليد _ ضع لعبة أمامه
ثم حرك اليد مع حركة باي أو ضع لعبة متحركة أمامه مع تحريك اليد بإشارة تعال تعال

6- أن يستجيب لأسمه عند مناداته:
** قم بإخفاء شيء تعرف أن الطفل يحبه ( مثل تحت الطاوله ) ناده بإسمه عدة مرات , ثم أعطه هذا الشيء
** ناد اخوته أمامه واطلب منهم أن يستجيبو بحركة أو صوت أو كلمة معينة ثم ناده بإسمه عدة مرات

7- أن يقلد الطفل حركات وأفعال تقوم بها:
** استعمل الألعاب وقلد أفعالا تحدث بشكل يومي مثل : تنظيف الأسنان أو النوم أو الأكل ( نطعم اللعبة – اللعبة تريد أن تنام – دعنا نطعم اللعبة )

8- أن يفهم تعليمات بسيطة:
** أطلب منه أن يشير بإصبعه إلى أفراد الأسرة, -ساعده على ذلك- يمكن إحضار ألبوم صور يحتوي على صور العائلة, ضع إصبعك على صورة مع تكرار الإسم ثم أطلب منه أن يشير إلى الصورة من بعدك عند الطلب منه: ( أرني أحمد ) أو ( وين أحمد )

9- أن يستعمل كلمات بسيطة :
** حول الأصوات التي يخرجها الطفل إلى كلمات بسيطة من مقطع واحد مع إعطاء معنى لهذه الكلمات حتى وإن كانت غير موجودة في اللغة مثل : هم للطعام _ ننه للنوم _ أمبو للشرب…إلخ

10- أن يستعمل كلمات بسيطة أعقد من المرحلة السابقة:
** أذكر أسماء ألعاب وألوان وأشياء محببه للطفل ( مثل الفواكة ) شجعه على تسمية هذه الأشياء مثل : ماهذه ؟ …هذه تفاحة

11- أن يستعمل كلمتين مع بعض في عبارة أو جملة:
** من المهم أن يدرب الطفل غي هذه المرحلة على إستعمال الفعل _ إبدأ بأفعال بسيطة مألوفة مثل : النوم- الأكل – اللعب
** إستعمل الصور ومجلات الأطفال بكثرة في هذه المرحلة – أطلب من الطفل أن يتعرف على الفعل ومن ثم وصف الصورة مثل : بطه في البيت

13- أن يستعمل جملا مركبة أكثر من السابق :
** دربه على إستعمال المفاهيم – إبدأ بمفهوم المكان مثل : القطة تحت الطاولة , البطة تسبح في الماء
** يمكن الإستعانة في هذه المرحلة بإخصائي اللغة والنطق لعمل برنامج مامل للطفل.

_ وأخيرا … نحن نستعمل في حياتنا عشرات الكلمات من الأسماء والأفعال والصفات وأدوات الإستفهام في مواقف مثل : ( عند الأكل ..الإستحمام …إلخ) وهذه الكلمات يمكن أن نضيفها إلى الحصيلة اللغوية للطفل




خليجية



خليجية



التصنيفات
منوعات

كلمات متشابه في النطق ومختلفه كلياً بالمعنى ~

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ..

علشان انتو غالين كثير على قلبي
انا نقلت لكم هذا الموضوع المفيد جداً
وخاصة للي حب يتفن في اللغة كثير

وهذه موسوعة للكلمات المتشابهة
في النطق لكن مختلفة كلياً في المعنى

مع البداية

خليجية

الحرف ( A )

( all )- ( أولْ ) ———>( كل ، جميع )
( awl ) -( أولْ ) ———> ( مخرز ، مثقاب )

( allowed )- ( ألاودْ ) ——>( مسموح به )
( aloud )- ( ألاود ) ———>( بصوت عال مسموع )

( alter ) – ( ألترْ ) ———>( يبدل ، يغير )
( altar )- ( ألترْ ) ———>( مذبح ، محراب )

( away )- ( آويْ ) ———>( بعيدا عن )
( aweigh ) -( آويْ ) ——>( يزن/ رفع مرساة السفينة )

( accept )- ( أكسِبت ) ———>( يوافق ، يقبل )
( except )- ( إكسِبت ) ———>( يستثني ، ما عدا )

( ad )- ( آد ) ———>( إعلان )
( add ) -( آد ) ——-> ( يجمع ، يضيف )

( adapt ) -( أدابْت ) ———>( يُكيف ، يتكيف مع )
( adopt )- ( أدابْت) ———>( يتبنى )

( ail )- ( إيّل ) ———>( يوجع ، يتوعك )
( ale )- ( إيّل ) ———>( شراب الجعة )

( air ) -( إير ) ———>( هواء )
( ere )- ( إير ) ———>( قبل ، قبل أن )

خليجية

كلمات من الحرف ( B )

( bait ) -( بيت ) ———>( يغري ، يضايق )
( bate )- ( بيت ) ———>( يخفض ، يقل)

( brae ) -( بْري ) ———>( منحدر ، تل )
( bray )- ( بْري ) ———>( ينهق ، نهيق )

( brake )- ( بريك ) ———>( فرامل السيارة )
( break )-( بريك ) ———>( يكسر )

( bread)- ( بريد ) ———>( خبز )
( bred )-( بريد ) ———>( فقّس / ولّد )

( boy )- ( بوي ) ———>( صبي ، ولد )
( buoy )- ( بوي ) ———> ( يطفو ، يعوم )

( but )- ( بتّ ) ———> ( و لكن )
( butt )- ( بتّ ) ———>( هدف ، أصل الشجرة)

( buy )-( باي ) ———>( يشتري )
( by )- ( باي ) ———>( بجانب ، بواسطة )
( bye)- ( باي ) ———>( جانبي ، فرعي )

( bail)- ( بيل ) ———>( يودع ، يكفل )
( bale)- ( بيل ) ———> ( رزمة ، صرة )

( beat )- ( بِيت ) ———>( يضرب /يخفق )
( beet )- ( بِيت ) ———>( شلمندر )

( bean )- ( بين ) ———>( فاصوليا )
( been ) – ( بين ) ———>( كان )

( be) -( بيّ ) ———> ( يكون ، يوجد )
( bee) – ( بيّ ) ———>( نحلة )

( berth )- ( بيرث ) ———> ( سرير في سفينة )
( birth )- ( بيرث ) ———>( مولد )

( bight )- ( بايت ) ———> ( عقدة )
( bite )- ( بايت ) ———> ( قضمة / عضة يقضم )

( blew)- ( بلو ) ———> ( يهب ، ينفخ )
(blue ) – ( بلو ) ———> ( الون الأزرق )

( bow )- ( بوْو ) ———> ( التواء ، انحناء )
( bough )- ( بوْو ) ———>( غصن ، فرع )

خليجية

كلمات من الحرف ( C )

( cent) -( سِنت ) ———>( جزء من الدولار )
( sent) -( سِنت) ———>( أرسل ، مُرسل )

( censor) -( سِنسُر ) ———>( مُراقب )
( censer) -( سِنسُر ) ———>( المبخرة )
( sensor) ( سِنسُر ) ———>( جهاز الإحساس )

( cereal )-( سيريل ) ———>( حبوب )
( serial)- ( سيريل ) ———>( متسلسل ، متتالي )

( climb)- ( كلايم ) ———>( يتسلق )
( clime)- ( كلايم ) ———>( مناخ )

( cite) -( سايْت ) ———> ( يذكر ، يستشهد ب )
( sight)- ( سايْت ) ———>( مشهد ، بصر )
( site)- ( سايْت ) ———>( موقع )

( cousin)- ( كازُن ) ———>( ابن أو بنت عم أو خال )
( cozen ) -( كازُن ) ———>( يخدع ، يحتال )

( creak)- ( كريك ) ———>( صرير )
( creek ) -( كريك ) ———>( جدول /خليج صغير )

( cross)- ( كروس ) ———>( صليب ، تقاطع )
( crosse ) -( كروس ) ———>( مضرب كرة الكروس )

( cymbal ) -( سِمبُل ) ———> ( آلة موسيقية نحاسية )
( symbol)- ( سِمبُل ) ———>( رمز )

( calendar) -( كالندر ) ———> ( رزنامة ، تقويم )
( kalender)- ( كالندر ) ———> ( مصقلة .. أي ماكينة لتمليس الورق )

( called ) -( كولد ) ———>( يدعى ، مطلوب )
( cold) -( كولد ) ———>( برد ، زكام )

( cattle)- ( كاتل ) ———> ( مواشي )
( kettle) -( كِتل) ———>( إبريق للغلي )

( cant) -( كانت ) ———>( مرح )
( can’t = cannot ) -( كانت ) ———> ( لا يستطيع )

( cell)- ( سِل ) ———>( غرفة في سجن ، خلية )
( sell )- ( سِل ) ———> ( يبيع )

( coco)- ( كوكو ) ———> ( جوز الهند )
( cocoa)- ( كوكو ) ———> ( كاكاو )

( coo) -( كو ) ———>( هديل الحمام )
( coup)- ( كو ) ———> ( انقلاب )

( course)- ( كورس ) ———>( سبيل ، مجرى ، سلسلة منظمة )
( coarse) – ( كورس ) ———> ( خشن ، أجش )

يتبع ..




كلمات من الحرف ( D )

( die) ( داي ) ———> ( يموت )
( dye)- ( داي ) ———> ( يصبغ )

( dine)- ( داين ) ———> ( يتغذى ، يتعشى )
( dyne)- ( داين ) ———>( وحدة قياس القوة )

( doe) -( دو ) ———> ( ظبية )
( dough) ( دو ) – ———>( عجينه )

( dollar)- ( دولر ) ———>( الدولار )
( dolour)- ( دولر ) ———>( أسى ، حزن )

( dose)- ( دوز ) ———> ( جرعة )
( doze)- ( نعاس ) ———> ( دوز )

( dost)- ( دست ) ———> ( استخدام قديم بدلا عن do )
( dust) – ( دست ) ———> ( غبار ، رماد ، الثرى )

( dam) -( دام ) ———> ( سد ، خزان )
( damn)- ( دام ) ———> ( يُدين / يلعن )

( dairy) -( ديري ) ———>( ملبنة ، صناعة الألبان)
( diary)- ( دايري ) ———>( مفكرة يومية )

( dear) -( دير ) ( عزيز ) ———>
( deer)- ( دير ) ( غزال ، ظبي ) ———>

( decease)- ( دسيز ) ———> ( وفاة ، منية )
( disease)- ( دسيز ) ———>( مرض )

( desert)- ( ديزرت ) ———>( صحراء ، يرحل )
( dessert) -( ديزرت ) ———> ( فاكهة أو حلوى ما بعد الطعام )

( dew)- ( ديو )———>( ندى )
( due)- ( ديو ) ———>( مُستحق .. دين أو واجب مثلا ً )

خليجية

كلمات من الحرف ( E )

( ewe)- ( يو ) ———>( نعجة ، شاة )
( you)- ( يو ) ———>( أنتَ ، أنتِ ، أنتم ، أنتن )
( ywe)- ( يو ) ———> ( شجرة دائمة الخضرة من الفصيلة الصنوبرية )

( earn)- ( إرن ) ———> ( يجني ، يكسب رزقه )
( urn )- ( إرن ) ———> ( جرة لحفظ رماد الموتى ، وعاء معدني ضخم لحفظ الشاي و القهوة )

( eight)- ( إيت ) ———> ( ثمانية )
( ate) -( إيت ) ———> ( أكل )

خليجية

كلمات من الحرف ( F )

( fir)- ( فرْ ) ———> ( شجرة السرو )
( fur)- ( فرْ ) ———> ( فراء )

( flea) -( فلي ) ———> ( برغوث )
( flee)- ( فلي ) ———>( هرب )

( flour)- ( فلاور ) ———>( طحين )
( flower)- ( فلاور ) ———>( زهرة )

( floe)- ( فلو ) ———>( طوفان جليدي )
( flow) -( فلو ) ———>( يتدفق )
( flew)- ( فلو ) ———>( طار )
( flu)- (فلو ) ———>( الأنفلونزا )
( flue) -( فلو ) ———> ( مدخنة ، قناة هوائية )

( foul) -( فاول ) ———> ( خطأ )
( fowl )- ( فاول ) ———>( طير )

( freeze)- ( فريز ) ———> ( يتجمد )
( frieze ) -( فريز ) ———> ( نسيج صوفي سميك )

( fain)- ( فيْن ) ———> ( يرغب بسرور )
( feign)- ( فيْن ) ———>( يتظاهر )

( faint)- ( فينت ) ———> ( باهت ، إغماء )
( feint) -( فينت ) ———> ( خداع )

( fate) – ( فيت ) ———> ( مصير ، قدر )
( fete) – ( فيت ) ———> ( وليمة ، مهرجان )

( fair) -( فير ) ———> ( عدل/ معرض/ جميل )
( fare) -( فير ) ———> ( أجرة )

( faun )- ( فون ) ———> ( إله الحقول عند الرومان )
( fawn)- ( فون ) ———> ( يتود )

( feat)- ( فيت ) ———> ( عمل ، مأثرة )
( feet )- ( فيت ) ———> ( أقدام )

( few)- ( فيو ) ———> ( قليل )
( phew) – ( فيو ) ———> ( صوت يصدر للدهشة )

( find)- ( فايند ) ———> ( يجد )
( fined )- ( فايند ) ———> ( وضع غرامة مالية )

خليجية

كلمات من الحرف ( G )

( gate )- ( قيت ) ———> ( بوابة )
( gait )- ( قيت ) ———> ( مشية )

( grate ) – ( قريت ) ———> ( موقد )
( great ) – ( قريت ) ———> ( عظيم )

( grill )- ( قرل ) ———> ( شوّي )
( grille )- ( قرل ) ———> ( حاجز من القضبان )

( groan )- ( قرون ) ———> ( أنين ، تأوه )
( grown) -( قرون ) ———> ( نما ، نمو )

( guest )- ( قست ) ———> ( زائر )
( guessed )- ( قست ) ———> ( خمّن ، حزر )

( gaff ) -( قافْ ) ———> ( رمح لصيد السمك / مهماز )
( gaffe ) – ( قافْ ) ———> ( غلطة ، زلة )

( gauge ) -( قيج ) ———> ( قياس ، مساحة )
( gage ) ( قيج ) ———> ( رمز للتحدي ، رهن )

( gild )- ( قيلد ) ———> ( يطلي بالذهب )
( guild ) -( قيلد ) ———> ( نقابة ، جمعية )

( gilt ) -( قيلت ) ———> ( ورقة ذهبية )
( guilt ) -( قيلت ) ———> ( ذنب /جرم )

( glair )- ( قلير ) ———> ( بياض البيضة )
( glare ) -( قلير ) ———> ( وهج )

يتبع ..




كلمات من الحرف ( H )

( hew )- ( هيو ) ———> ( ينحت ، يشق )
( hue )- ( هيو ) ———> ( شكل ، مظهر )

( hie )- ( هاي ) ———> ( يستعجل )
( high ) -( هاي ) ———> ( عالي )

( him )- ( هم ) ———> ( ضمير يعود على الشخص )
( hymn ) – ( هم ) ———> ( ترتيل ، نشيد ديني )

( higher ) -( هاير ) ———> ( أعلى )
( hire )- ( هاير ) ———> ( يستأجر )

( hoard ) -( هوردْ ) ———> ( مخبأ سري )
( horde ) -( هوردْ ) ———> ( قبيلة ، جماعة )

( hoarse )- ( هورس ) ———> ( أجش ، خشن )
( horse ) -( هورس ) ———> ( حصان )

( hole )- ( هول ) ———>( ثقب )
( whole ) -( هول ) ———> ( بالتمام ، كليّة )

( hale ) – ( هيل ) ———> ( معافى )
( hail )- ( هيل ) ———> ( تحية ، ترحيب )

( hart ) -( هارت ) ———> ( حيوان الإيل )
( heart )- ( هارت ) ———> ( قلب )

( hare )- ( هَير ) ———> ( أرنب بري )
( hair ) -( هَير ) ———> ( شَعر )
( hear )- ( هِير ) ———> ( يسمع )
( here )- ( هِير ) ———> ( هنا )

( hay )- ( هاي )———> ( قش ، تبن )
( hi )- ( هاي ) ———> ( تستعمل للتحية )
( hey ) – ( هي ) ———> (هتاف للفت الإنتباه أو التساؤل أو التعجب )

(heal )- ( هيل ) ———> ( يشفى )
(heel )- ( هيل ) ———> ( كعب القدم )

( hour ) -( أور ) ———> ( ساعة زمنية )
( our )- ( أور ) ———> ( ملكنا ، خاصتنا )

خليجية

كلمات من الحرف ( i )

( indiscreet ) -( إندسكريت ) ———> ( طائش ، أحمق )
( indiscrete )- ( إندسكريت ) ———> ( غير منفصل )

( incite ) -( إنسايت ) ———> ( يحث ، يحرض )
( insight ) -( إنسايت ) ———> ( التبصر ، نفاذ البصيرة )

خليجية

كلمات من الحرف ( j )

( jam ) -( جام ) ———> ( يثبت ، يضغط ، يصد ، يدفع )
( jamb )- ( جام ) ———> ( مقبض الباب أو النافذة )

خليجية

كلمات من الحرف ( k )

( knob)- ( نُب ) ———> ( عقدة ، حلية ، قطعة )
( nob)- ( نُب ) ———> ( شخص رفيع المنزلة ، الرأس )

( knobble)- ( نُبل ) ———> ( عقدة أو قطعة صغيرة )
( nobble) -( نُبل ) ———> ( يغش ، يخدع )

( knot)- ( نَت ) ———> ( عقدة ، رباط )
( not)- ( نَت ) ———> ( لا ، ليس )
( nut)- ( نَت ) ———> ( جوز البندق ، صامولة صغيرة )

( know)- ( نُوْ ) ———> ( يعرف ، يعلم )
( no)- ( نُوْ ) ———> ( لا )

( key) -( كِي ) ———> ( مفتاح )
( quay)- ( كِي ) ———> ( مرسى للسفن )

( knap) -( نابْ ) ———> ( يكسر ، يشذب )
( nap) ( نابْ ) ———> ( قيلولة ، نوم قليل )

( knave) -( نِيفْ ) ———> ( المخادع ، الوغد )
( nave) -( نِيفْ ) ———> ( محور للدولاب )

( knead)- ( نِيد ) ———> ( يجبل ، يدلك )
( need)- ( نِيد ) ———> ( يحتاج )

( knew) – ( نيو ) ———> ( عَرَفَ ، علِم )
( new) -( نيو ) ———> ( جديد)

( knight) – ( نايت ) ———> ( فارس )
( night)- ( نايت ) ———> ( ليل )

( knit)- ( نِت ) ———> ( يربط ، يعقد )
( nit)- ( نِت ) ———> ( القملة الصغيرة )

خليجية

كلمات من الحرف ( L )

( leaf) -( ليفْ ) ———> ( ورقة النبات )
( lief)- ( ليفْ ) ———> ( عن طيب خاطر )
( leave)- ( ليفْ ) ———> ( إذن ، إجازة ، انصراف )

( leak) – ( ليكْ ) ———> ( رشح )
( leek)- ( ليكْ ) ———> ( نبات الكراث )

( lie) – ( لآي ) ———> ( يكذب ، يتمد ، يتربص )
( lye)- ( لآي ) ———> ( محلول القلي لصنع الصابون )

( limb)- ( لِمْ ) ———> ( فرع ، شعبة )
( limn)- ( لِمْ ) ———> ( يرسم ، يخط )

( lam) – ( لامْ ) ———> ( يضرب ، فرار مفاجئ )
( lamb)- ( لامْ ) ———> ( حَمل ، لحم الحَمل )

( lain)- ( لاينْ ) ———> ( كذب ، تمد ، تربص )
( lane)- ( لاينْ ) ———> ( طريق فرعي ضيق )
( line) – ( لاينْ ) ———> ( خط ، خيط )

( lawn)- ( لُونْ ) ———> ( أرض عشبية خضراء )
( loan) – ( لُونْ ) ( سلفة ، قرض ) ———>

( lay) – ( لايْ ) ———> ( كذب ، يطرح ، يستلقي )
( ley) – ( لايْ ) ———> ( أرض عشبية خضراء ، مرعى )

( lea) – ( لِي ) ———> ( أرض عشبية خضراء ، مرعى )
( lee) – ( لِي ) ———> ( مأوى ، محجوب عن الريح )

يتبع ..




كلمات من الحرف ( M )

( marshal ) -( مارشلْ ) ———> ( عمدة ، المشير ، الشريف )
( martial ) -( مارشلْ ) ———> ( حربي ، عسكري )

( mask ) -( ماسك ) ———> ( قناع ، حاجب )
( masque ) -( ماسك ) ———> ( مسرحية قصيرة / حفلة تنكرية)

( mean ) -( مِينْ ) ———> ( الوسط ، الوسيلة ، وضيع ، دنيء ، يعني ، يقصد )
( mien )- ( مِينْ ) ———> ( طلعة ، مظهر )

( meat )- ( مِيتْ ) ———> ( لحم ، نواة )
( meet )- ( مِيتْ ) ———> ( يلتقي ، يقابل )
( mete )- ( مِيتْ ) ———> ( يوزع الحص ، حد ، تضخم )

( metal ) -( ميتل ) ———> ( معدن )
( mettle )- ( ميتل ) ———> ( مزاج ، همة ، نشاط )

( morn ) -( مورن ) ———> ( الضحى ، الصباح )
( mourn )- ( مورن ) ———> ( يندب )

( morning )- ( مورنينق ) ———> ( فجر ، الصباح )
( mourning ) -( مورنينق ) ———> ( حداد ، ثوب الحداد )

( made )- ( مِْيدْ ) ———> ( صُنع )
( maid ) -( مِيدْ ) ——–> ( خادمة )

( male) -( مِيلْ ) ———> ( ذكر ، مذكر )
( mail) -( مِيلْ ) ———> ( بريد ، درع )

( mane) -( مِينْ ) ———> ( عُرف الحصان )
( main) – ( مِينْ ) ———> ( رئيسي )

( manner )- ( مانر ) ———> ( نمط ، طريقة ، تصرّف )
( manor ) -( مانر ) ———> ( عزبة ، مزرعة )

( mantel ) -( مانتل ) ———> ( رف المستوقد )
( mantle )- ( مانتل ) ———> ( غطاء ، حجاب ، عباءة ، ستر ، غلاف ، رف المستوقد )

( mark ) -( مارك ) ———> ( علامة ، رمز ، ختم )
( marque ) -( مارك ) ———> ( ماركة ، نوع )

( might )- ( مايت ) ———> ( استطاع ، أمكنه )
( mite )- ( مايت ) ———> ( سوس ، عثة )

( minor ) -( ماينر ) ———> ( القاصر ، ثانوي )
( miner ) -( ماينر ) ———> ( زارع الألغام ، المشتغل بالتعدين )

( moan ) -( مُون ) ———> ( يئن )
( mown ) -( مُون ) ———> ( قطعَ ، جزّ )
( moon ) – ( مُون ) ———> ( قمر )

خليجية

كلمات من الحرف ( N )

( none ) -( نَنْ ) ———> ( لا أحد )
( nun )- ( نَنْ ) ———> ( راهبة )

( nay )- ( نِي ) ———> ( لا )
( nee )- ( نِي ) ———> ( مولودة كذا .. عائلة المرأة )
( neigh ) -( نِي ) ———> ( يصهل .. الحصان )

خليجية

كلمات من الحرف ( O )

( out cast )- ( أوت كاست ) ———> ( المنبوذ )
( outcaste ) ( أوتكاست ) ———> ( الهندي المنبوذ لخرق أنظمة طائفته )

خليجية

كلمات من الحرف ( P )

)peace ) -( بيس ) ———> ( سلام )
( piece )- ( بيس ) ———> ( قطعة )

( peak ) -( بيك ) ———> ( قمة ، جبل ، أوج )
( peek ) -( بيك ) ———> ( يختلس النظر )
( pique )- ( بيك ) ———> ( استياء ، غضب ، كبر )

( peal )- ( بيل ) ———> ( قصف ، دوّي رنين )
( peel ) -( بيل ) ———> ( يقشّر ، يخلع )

( pole )- ( بُول ) ———> ( عمود ، قطب )
( poll )- ( بُول ) ———> ( اختراع ، تصويت )

( pray ) -( برَيْ ) ———> ( يصلي / يتوسل )
( prey ) -( برَيْ ) ———> ( غنيمة ، ضحية ، فريسة )

( puttee ) -( بوتي ) ———> ( لفافة الساق )
( putty ) -( بوتي ) ———> ( معجون )

( pain )- ( بيْنْ ) ———> ( ألم )
( pane ) -( بيْنْ ) ———> ( لوح زجاجي )

( pail ) – ( بيْلْ ) ———> ( دلو ، سطل )
( pale ) – ( بيْلْ ) ———> ( شاحب ، باهت )

( pair ) – ( بيْر ) ———> ( زوج .. أي قطعتين اثنتين )
( pare ) -( بيْر ) ———> ( يُبري ، يقشر )
( pear )- ( بيْر ) ———> ( كمثرى ، أجاص )

( paws )- ( بوز ) ———> ( كف حيوان بالمخالب )
( pause )- ( بوز ) ———> ( فترة توقف ، سكون )

( place ) – ( بليَس ) ———> ( مكان )
( plaice ) – ( بليَس ) ———> ( نوع من السمك )

( plain )- ( بليْن ) ———> ( سهل ، منبسط ، واضح )
( plane ) -( بليْن ) ———> ( طائرة ، مستو ٍ ، شجرة الدلب )
( plan ) – ( بليْن ) ——–> ( خطة ، خريطة ، رسم بياني ، غاية )

( pleas )- ( بليز ) ———> ( أعذار )
( خليجية ) -( بليز ) ———> ( من فضلك ! ، يرضي ، يسر ، يشاء )

( plum ) – ( بْلم ) ———> ( الخوخ )
( plumb ) -( بْلم ) ———> ( تام ، كامل ، أداة لامتحان استقامة الجدار أو الحائط )

خليجية

كلمات من الحرف ( Q )

( cue )- ( كيو ) ———> ( إشارة تلميح )
( queue ) -( كيو ) ———> ( مجموعة من الناس مصفوفة )

خليجية

كلمات من الحرف ( r )

( review ) -( ريفيو ) ———> ( تنقيح ، مراجعة )
( revue )- ( ريفيو ) ———> ( عمل مسرحي ساخر )

( rheum ) -( روم ) ———> ( زكام )
( room ) -( روم ) ———> ( غرفة )

( rhyme )- ( رايمْ ) ———> ( سجع ، قافية )
( rime )- ( رايمْ ) ———> ( صقيع )

( right ) ( رايتْ ) ———> ( صحيح ، يمين )
( rite )- ( رايتْ ) ———> (مذهب / طقس ديني )
( Wright )- ( رايتْ ) ———> ( صانع كذا ، كاتب كذا )
( write )- ( رايتْ ) ———> ( يكتب )

( ring ) -( رينقْ ) ———> ( رنين ، مجموعة أجراس ، خاتم ، حلقة )
( wring )- ( رينقْ ) ———> ( يعصر ، يعذب ، يلوي )

( road ) -( رود ) ———> ( طريق )
( rode ) ( رود ) ———> ( ركب )
( rood )- ( رود ) ———> ( صليب ، مقياس للأراضي )
) rude ) -( رود ) ———> ( خام ، بدائي ، فظ ، خشن )

( rung )- ( رَنق ) ———> ( رنّ ، درجة )
( wrung )- ( رَنق ) ———> ( عصر ، عذب ، لوى )

( rain ) -( ريْن ) ——–> ( مطر ، شتاء )
( reign ) – ( ريْن ) ——–> ( يحكم )
( rein ( -( ريْن ) ———> ( عنان الجواد )

( rap ) -( راب ) ———> ( يدق ، يطرق على (
( wrap ) -( راب ) ——–> ( يلف )

( rays ) -( رَيز ) ———> ( أشعة )
( raze ) – ( رَيز ) ——–> ( يُبيد )

( read ) -( ريد ) ———> ( يقرأ )
( reed )- ( ريد ) ———> ( قصبة ، آلة نفخ موسيقية )

( rest ) -( رستْ ) ———> ( نوم ، راحة ، استقرار )
( wrest ) -( رستْ ) ———> ( يلوي ، ينتزع ، يّحرف )

( role )- ( رُولْ ) ———> ( دور ، وظيفة )
( roll ) -( رُولْ ) ——–> ( مخطوطة ، يتدحرج )

( root ) – ( روُتْ ) ——–> ( جذر ، أصل )
( route ) – ( روُتْ ) ——–> ( طريق ، مسلك )

يتبع ..




كلمات من الحرف ( s )

( scull ) – ( سْقلْ ) ——–> ( مجذاف خلفي ، يُجذف )
( skull )- ( سْقلْ ) ———> ( جمجمة )

(sighs) -( سايز )——–> ( يتنهد )
( size ) -( سايز ) ——–> ( حجم )

( slay ) -( سلاي ) ——–> ( يقتل ، يذبح )
( sleigh ) -( سلاي ) ——–> ( مركبة الجليد )

( sleight ) – ( سلايت ) ——–> ( مكر ، خداع )
( slight ) – ( سلايت ) ——–> ( نحيل ، هزيل ، استخفاف )

( sole ) -( سُول ) ——–> ( مفرد ، نعل )
( soul ) -( سُول ) ——–> ( روح )

( some ) – ( صَم ) ——–> ( بعض ، حوالي )
( sum) – ( صَم ) ——–> ( مبلغ ، حاصل الجمع )

( son ) – ( صَنْ ) ——–> ( ولد ، ابن)
( sun ) – ( صَنْ ) ——–> ( شمس )

( spec ) – ( سْبك )——–> ( تأمل ، تخمين )
( speck ) – ( سْبك ) ——–> ( بقعة ، ذرة )

( stake ) – ( ستيك ) ——–> ( وتد ، يراهن )
( steak) -( ستيك ) ——–> ( شريحة لحم )

( stair ) – ( ستيرْ ) ——–> ( درج )
( stare ) – ( ستيرْ ) ——–> ( يحملق )

( straight ) -( ستريْت ) ——–> ( مستقيم ، صريح )
( strait ) -( ستريْت ) ——–> ( عسير ، ضيق )

( suite ) – ( سويت ) ——–> (، شقة خدم ، حاشية )
( sweet )- ( سويت ) ———> ( حلو ، عذب )

( sac ) – ( ساك ) ——–> ( كيس ، جيب )
( sack )- ( ساك ) ———> ( كيس ، صرف من الخدمة )

( sail ) -( سِيلْ ) ——–> ( يبحر ، شراع السفينة )
( sale ) -( سِيلْ ) ——–> ( بيع )

( sane ) – ( سِيْنْ ) ——–> ( سليم العقل ، معقول )
( seine ) -( سِيْنْ ) ——–> ( شبكة صيد ضخمة )

( saw ) – ( سُو ) ——–> ( ينشر )
( sew ) – ( سُو ) ——–> ( يخيط )
( so ) – ( سُو ) ——–> ( كذلك ، و هكذا ، جدا ً )
( sow ) – ( سُو ) ——–> ( يزرع ، ينثر )

( sea ) -( سِي ) ——–> ( بحر )
( see ) – ( سِي ) ——–> ( يرى )

( seam ) – ( سِيمْ ) ——–> ( ندبة ، يتشقق )
( seem ) -( سِيمْ ) ——–> ( يبدو ، يظهر )

( scent ) – ( سِنتْ ) ——–> ( يشم ، حاسة الشم ، رائحة )
( sent ) – ( سِنتْ ) ——–> ( أرسل )

( scene ) – ( سِينْ ) ——–> ( مشهد ، منظر )
( seen ) – ( سِينْ ) ——–> ( ظاهر ، بادٍ ، رأى )

( serf ) -( سِرفْ ) ——–> ( الرقيق العامل على أرض إقطاعية ، العبد )
( surf ) – ( سِرفْ ) ——–> ( الأمواج المتكسرة )

( steal ) -( ستيل ) ——–> ( يسرق )
( steel ) – ( ستيل ) ——–> ( فولاذ )

( stile ) – ( ستايل ) ——–> ( مرقى لعبور سياج أو جدار )
( style ) – ( ستايل ) ——–> ( زيّ ، نوع )

( storey ) -( ستوري ) ——–> ( طبقة ، دور )
( story ) – ( ستوري ) ——–> ( قصة )

خليجية

كلمات من الحرف ( t )

( tern ) – ( تِرْن ) ——–> ( طائر مائي )
( turn ) – ( تِرْن ) ——–> ( دور ، يُدير ، يدور )

( their ) – ( ذير ) ——–> ( لهم ، لهن )
( there ) – ( ذير ) ——–> ( هناك )

( tide ) – ( تايْد ) ——–> ( حركة المد و الجزر )
( tied ) -( تايْد ) ——–> ( ربط ، مربوط )

( threw ) – ( ثرو ) ——–> ( رمى )
( through ) -( ثرو ) ——–> ( خلال )

( to ) – ( تو ) ——–> ( إلى ، عن ، نحو )
( too ) -( تو ) ——–> ( كثير جدا ، أيضا ً )

( tail ) – ( تِيلْ ) ——–> ( ذيل )
( tale ) – ( تِيلْ ) ——–> ( قصة )

( tare ) -( تِيُر ) ——–> ( نبات علفي/ الوزن المعادل )
( tear ) – ( تِيُر ) ——–> ( يمزّق )

( taught ) – ( تُوْتْ ) ——–> ( علّم )
( taut ) -( تُوْتْ ) ——–> ( محكم ، أنيق )

( tea ) – ( تِي ) ——–> ( شاي )
( tee ) – ( تِي ) ——–> ( ركام من الرمل لكرة المضرب )

( tear ) – ( تِير ) ——–> ( يُمزّق )
( tier ) -( تِير ) ——–> ( صف ، طبقة )

خليجية

كلمات من الحرف ( v )

( vale ) – ( فِيلْ ) ——–> ( وادي )
( veil ) -( فِيلْ )——–> ( / حجاب ستر )

( vain ) – ( فِيْنْ ) ——–> ( غرور ، سخف )
( vane ) – ( فِيْنْ ) ——–> ( دليل ، اتجاه الريح )
( vein ) – ( فِيْنْ ) ——–> ( وريد ، عرق )

خليجية

كلمات من الحرف ( w )

( we’er = we are ) – ( ويُر ) ——–> ( نحن نكون )
( weir ) -( ويُرْ ) ——–> ( سياج من القضبان ، سد )

( wet ) – ( وتْ ) ——–> ( يبل ، كثير المطر )
( whet ) – ( وتْ ) ——–> ( يصقل ، ينبّه )

( which ) – ( ويتش ) ——–> ( أي ، الذي ، التي )
( witch ) – ( ويتش ) ——–> ( الساحر ، الساحرة )

( while ) – ( وايل ) ——–> ( برهة ، في حين ، حتى )
( wile ) – ( وايل ) ——–> ( خداع ، يغوي )

( whine ) – ( ونْ ) ——–> (أنين / يعوي )
( win ) -( ونْ ) ——–> ( يربح ، يفوز )
( when ) – ( ونْ ) ——–> ( متى )

( white ) -( وايت ) ——–> ( أبيض )
( wight ) – ( وايت ) ——–> ( مخلوق ، كائن حي )

( wheel ) – ( ويلْ ) ——–> ( عجلة ، دولاب )
( weal ) – ( ويلْ ) ——–> ( خير ، سعادة ، أثر الضرب )
( we’ll = we will / shall ) -( ويلْ ) ——–> ( سوف نعمل أو سوف نقوم بكذا )

( we ) – ( وي ) ——–> ( نحن )
( wee ) -( وي ) ——–> ( صغير جدا ً ، مبكر جدا ً )

( wade ) -( ويْدْ ) ——–> ( يخوض في الماء )
( weighed ) – ( ويْدْ ) ——–> ( وَزَنَ )

( wait ) – ( ويْتْ ) ——–> ( ينتظر )
( weight ) – ( ويْتْ ) ——–> ( وزن )

( waist ) – ( ويْستْ ) ——–> ( خصر )
( waste ) – ( ويْستْ ) ——–> ( أتلف ، أضاع )

( waive ) – ( ويفْ )——–> ( تخلى عن )
( wave ) – ( ويفْ ) ——–> ( موجة )

( way ) – ( وَيْ ) ——–> ( سبيل ، طريقة )
( weigh ) – ( وَيْ ) ——–> ( يوزن )
) whey ) – ( وَيْ ) ——–> ( مصل البن )

( weak ) -( ويكْ ) ——–> ( ضعيف )
( week ) – ( ويكْ ) ——–> ( أسبوع )

( wear ) -( وَير ) ——–> ( يلبس ، يبلى )
( where ) – ( وَير ) ——–> ( حيث ، أين )

( weed ) – ( ويدْ ) ——–> ( عشب ضار ، ثوب )
( we’d = we had / would / should ) – ( ويدْ ) ——–> ( يجب علينا أن .. )

خليجية

كلمات من الحرف ( y )

( your ) – ( يور ) ——–> ( لكَ ، لكِ ، لكم ، لكنّ )
( yore ) – ( يور ) ——–> ( الماضي )

( yoke ) -( يوْوك ) ——–> ( العبودية ، رباط )
( yolk ) -( يوْوك ) ——–> ( صفار البيض )

( you’ll = you will ) – ( يُول ) ——–> ( سوف أعمل كذا ، سوف يعمل / تعمل كذا )
( Yule ) – ( يُول ) ——–> ( عيد الميلاد )

خليجية

الى الغالين
بهذا اكون وصلت الى أخر الموضوع
واتمنى اني افدت ولو بالقليل
واتمنى ان الموضوع نال الاعجاب والتقدير

وأتمنى ,, اذا رح تقرو الموضع و ماتردو ,,

تكفيني منكم دعوه ,,

تح ياآآآتي




التصنيفات
منوعات

كيف تساعدين طفلك ع النطق

كيف تساعدين طفلك على النطق؟ ,

كيف تساعدين طفلك على النطق؟؟
لنساعد أطفالنا على إكتساب اللغة داخل البيت هناك
عدة طرق منها:

1- أن ينتبه طفلك للأصوات المحيطة به :

**وجه انتباه الطفل إلى الأصوات المختلفة مثل صوت جرس الباب , دعه يضغط غلى الجرس بنفسه

**أجلس الطفل بجانبك وقم بتشغيل لعبة تصدر صوتا مع حركة , ووجه انتباه الطفل إلى اللعبة ثم أوقف الصوت , كرر التمرين عدة مرات
2- أن يبتسم لأفراد اأسرة عند مشاهدتهم:

** اجلس أمام الطفل وجها لوجه , ابتسم له , دعه يفهم بحركة يديك وبكلمات محببة أنك سوف تكافئه عندما يبتسم لك

** إلعب مع الطفل أمام مراه وشجعه على النظر إلى صورته وكافئه بعد ذلك, المكافئة قد تكون مديحا أو ملامسة أو حتى أطعمة يحبها طفلك

3- أن يخرج أصواتا كلامية بسيطة:

** امسك لعبة طائرة وارفعيها إلى فوق وقلدي صوت ( وووووو ) بنغم طويل مختلف

** دعه يلاحظ حركة الفم وخصوصا الشفاه عند إخراج هذه الأصوات بوضع إصبعه على فمك

4- أن يصدر الطفل مقطعا صوتيا مكون من صوتين:

** علق لعبة محببة للطفل بخيط , أنزلها ببطء مع إصدار مقاطع لفظية مثل ( توت توت )

** إلعب مع الطفل لعبة ( الغميمه ) وذلك بأن تغطي وجهه بقطعة قماش ثم إرفعها بسرعة مع إخراج مقاطع لفظية مثل : بيه بيه

5- أن يستعمل إشارات وحركات معينة للإتصال:

** شجعه على عمل حركة النفي بحركة اليد : لا لا لا أو هز الرأس

** تقليد المصاحبة لكلمة باي باي _ حركة اليد _ ضع لعبة أمامه

ثم حرك اليد مع حركة باي أو ضع لعبة متحركة أمامه مع تحريك اليد بإشارة تعال تعال

6- أن يستجيب لأسمه عند مناداته:

** قم بإخفاء شيء تعرف أن الطفل يحبه ( مثل تحت الطاوله ) ناده بإسمه عدة مرات , ثم أعطه هذا الشيء

** ناد اخوته أمامه واطلب منهم أن يستجيبو بحركة أو صوت أو كلمة معينة ثم ناده بإسمه عدة مرات

7- أن يقلد الطفل حركات وأفعال تقوم بها:

** استعمل الألعاب وقلد أفعالا تحدث بشكل يومي مثل : تنظيف الأسنان أو النوم أو الأكل ( نطعم اللعبة – اللعبة تريد أن تنام – دعنا نطعم اللعبة )

8- أن يفهم تعليمات بسيطة:

** أطلب منه أن يشير بإصبعه إلى أفراد الأسرة, -ساعده على ذلك- يمكن إحضار ألبوم صور يحتوي على صور العائلة, ضع إصبعك على

صورة مع تكرار الإسم ثم أطلب منه أن يشير إلى الصورة من بعدك عند الطلب منه: ( أرني أحمد ) أو ( وين أحمد )

9- أن يستعمل كلمات بسيطة :

** حول الأصوات التي يخرجها الطفل إلى كلمات بسيطة من مقطع واحد مع إعطاء معنى لهذه الكلمات حتى وإن كانت غير موجودة في

اللغة مثل : هم للطعام _ ننه للنوم _ أمبو للشرب…إلخ

10- أن يستعمل كلمات بسيطة أعقد من المرحلة السابقة:

** أذكر أسماء ألعاب وألوان وأشياء محببه للطفل ( مثل الفواكة ) شجعه على تسمية هذه الأشياء مثل : ماهذه ؟ …هذه تفاحة

11- أن يستعمل كلمتين مع بعض في عبارة أو جملة:

** من المهم أن يدرب الطفل غي هذه المرحلة على إستعمال الفعل _ إبدأ بأفعال بسيطة مألوفة مثل : النوم- الأكل – اللعب

** إستعمل الصور ومجلات الأطفال بكثرة في هذه المرحلة – أطلب من الطفل أن يتعرف على الفعل ومن ثم وصف الصورة مثل : بطه في
البيت

13- أن يستعمل جملا مركبة أكثر من السابق :

** دربه على إستعمال المفاهيم – إبدأ بمفهوم المكان مثل : القطة تحت الطاولة , البطة تسبح في الماء

** يمكن الإستعانة في هذه المرحلة بإخصائي اللغة والنطق لعمل برنامج مامل للطفل.

_ وأخيرا … نحن نستعمل في حياتنا عشرات الكلمات من الأسماء والأفعال والصفات وأدوات الإستفهام في مواقف مثل : ( عند الأكل ..الإستحمام …إلخ) وهذه الكلمات يمكن أن نضيفها إلى الحصيلة اللغوية للطفل

منقول




خليجية

تسلمين غلاتي

يعطيك 1000عافيه

خليجية




يسلمووو يالغلا



التصنيفات
اللغة الانجليزية - اللغة الفرنسية - اللغة الاسبانية - اللغة الصينية

كلمات يابانية + النطق + المعنى بالعربي

كلمات يابانية + النطق + المعنى بالعربي

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته …

الجمله يابانياًabunaiالنطق عربي : ابوني المعنى عربياً: خطر او احذر

الجمله يابانياً:aka-chan النطق عربي : اكا شان المعنى عربياً:الحب.

الجمله يابانياً:ai shiteru النطق عربي : ايشيتيروالمعنى عربياً: انا احبك .

الجمله يابانياً:ainiku النطق عربي : اينكو المعنى عربياً: لسوء الحظ.

الجمله يابانياً:aisatsu النطق عربي : ايساتسو المعنى عربياً: التحيه.

الجمله يابانياً:akai النطق عربي : اكاي المعنى عربياً: احمر.

الجمله يابانياً:akane النطق عربي : اكان المعنى عربياً: اكثر انساجماً.

الجمله يابانياً:akari النطق عربي : اكاري المعنى عربياً: ضوء او لمبه.

الجمله يابانياً:akarui النطق عربي : اكاروي المعنى عربياً: مضئ او ضوء.

الجمله يابانياً:akashi النطق عربي : اكاشي المعنى عربياً: الدليل.

الجمله يابانياً:aki النطق عربي : اكي المعنى عربياً: الخريف او السقوط..

الجمله يابانياً:akkan النطق عربي : اك كان المعنى عربياً: الشرير او مؤذي.

الجمله يابانياً:ami النطق عربي : امي المعنى عربياً: الشبكه.

الجمله يابانياً:amari النطق عربي : اماري المعنى عربياً: كثيراً جدا او اكثر مما ينبغي.

الجمله يابانياً:anata النطق عربي : اناتا المعنى عربياً: انت.

الجمله يابانياً:ane النطق عربي : اني المعنى عربياً: الأخت الكبيره او الأخت الأكبر.

@@@@@ منقول للفائدة @@@@@@

Iهذه بعض الكلمات اليابانية ومعانيها:-

أريكاتو جوزايماس Arigato gosimas)) ومعناها شكراً جزيلاً.

أوهايو جوزايماس Ohio gosimas)) وتعني صباح الخير.

(كونباوا Conbawa)) وتعني مساء الخير وتقال بعد الساعة الخامسة مساءً.

كونيتشيوا (Conitshiwa) وتعني أهلاً أو مرحباً.

هاجيمي ماشيتي( Hajimi Masheti) وتعني فرصة سعيدة.

واتاشيوا أحمد ديس (Watshiwa Ahmed Des) أي إسمي أحمد.

كاتارو جين ديس (Qataro jen des) أي أنا من قطر.

اناتاوا نيهون جين ديس كا؟ (Watishawa nihon jen des ka) أي هل أنت ياباني.؟

هي (Hai) أي نعم.

ني (Ni) أي لا.

وسلامتكم ,,, خليجية




يسلموووووووووووووووووووو



مرسي يا قمر ع البمووووووووووووووووووووضوع



خليجية



خليجية



التصنيفات
رعاية الاطفال والمواليد

النطق والكلام وتطور اللغة عند الطفل الصغير

يختلف سن بدء النطق والكلام من طفل لآخر، كما يختلف أيضا تأخر النطق والكلام من طفل لآخر. وهناك بعض المعلومات والنصائح التى ستجعلك أكثر دراية بالمراحل المختلفة التى يمر بها طفلك عندما يبدأ فى النطق والكلام، إلى جانب أنك ستكونين على علم ما إذا كان طفلك يعانى من أى تأخر فى النطق. ويجب أن تعلمى أن هناك فرقا بين الكلام واللغة عند الطفل، فالكلام هو النطق بكلمات مفهومة، أما اللغة فهى وظيفة عقلية تتضمن من جهة التعبير وهو النطق باللغة ومن جهة أخرى تتضمن تلقى الكلام وفهمه.

– إن التفاعل والتواصل الاجتماعي يعتبر ركنا أساسيا لتطور اللغة عند الطفل. واعلمى أنك إذا شعرت أن طفلك لا ينتبه لمن حوله من اشخاص أو لا يستجيب للموسيقى وللأصوات المختلفة، فإن هذا قد يعنى أن طفلك يعانى من مشكلة فى النطق أو التأخر فى الكلام

– اعلمى أن طفلك ما بين الأربعة والستة أشهر سيبدأ فى إصدار بعض الأصوات للحروف المتحركة وباقترابه من الشهر السادس قد يبدأ الجمع بين أصوات الحروف الساكنة والمتحركة

– أما ما بين الشهر السادس والتاسع للطفل، فإنه قد يبدأ فى أن يلتفت إليك بوجهه عندما تنادين اسمه. كما أنه فى تلك المرحلة سيبدأ فى الاستجابة للأصوات المختلفة التى يسمعها منك بل إنه حتى قد يبدأ فى تقليد تلك الأصوات، ولذلك فمن المهم جدا في تلك المرحلة أن تتحدثى لطفلك بقدر ما تستطيعين. وقد أظهرت بعض الدراسات والأبحاث أن الأطفال الذين يكلمونهم أهلهم كثيرا ما تنمو مهاراتهم اللغوية بطريقة سريعة.

– بمجرد أن يبلغ الطفل الشهر الثانى عشر من عمره، يجب عليه أن يبدأ في نطق كلماته الأولى مثل بابا أو ماما. ويمكنك أن تساعدى طفلك على زيادة المفردات اللغوية عنده بأن تقرئي له كثيرا وأن تتحدثى معه ببساطة عن أعمال المنزل اليومية فى أثناء إنجازك لها. وإذا اصطحبت طفلك لنزهة فى الخارج، فعليك دائما أثناء النزهة أن تشيرى إلى الزهور الجميلة أو الكلب الذى قد ترونه أثناء نزهتكم. واعلمى أيضا أن طفلك مع الشهر الثانى عشر سيكون قد بدأ فى تحريك يده كإشارة أنه يقول الوداع أو مرحبا، كما أنه سيكون قد بدأ فى هز رأسه للتعبير عن رفضه لشيء ما.

– وفى الفترة التى يكون طفلك فيها بين 12 و18 شهرا، فإنه من المفروض أن يستجيب عند سماع اسمه وأن يفهم كلمات مثلا لا ووداعا، وإذا طلبت منه مثلا أن يمسك لعبته فإنه سيستجيب.

– وبمجرد أن يبلغ طفلك 18 شهرا والشهور التالية، فإنك ستلاحظين زيادة مفرداته اللغوية بشكل كبير، وببلوغ الطفل عامين من المفترض أن يستخدم حوالى 50 كلمة، كما أنه قد يبدأ فى جمع كلمتين لينطقهما معا. ويمكنك أن تساعدى طفلك على تطوير مهاراته اللغوية بأن تحرصى على وصف كل شئ له، فمثلا بدلا من أن تسأليه أين كرتك، عليك أن تسأليه أين كرتك الكبيرة الحمراء؟

– وهناك مرحلة أخرى وهى بلوغ طفلك 24 شهرا حيث من المفترض أن يكون قادرا فى تلك الفترة على التعبير عما يريده لك باستخدام الكلمات وجمع الكلمات المختلفة مع بعضها البعض. ويجب عليك أن تدركى أن طفلك فى مثل هذا العمر قد تكون بعض كلماته غير مفهومة، وبالتالى فإنك قد تفهمين فقط خمسين فى المائة من كلامه أو لغته. أما الفترة ما بين 18 شهرا وعامين فهى تشهد زيادة مفردات طفلك اللغوية من 50 كلمة حتى 250 كلمة.

– يجب عليك ألا تقلقى إذا شعرت أن طفلك قد تأخر فى النطق بعض الشئ إلا إذا أظهر الطفل عدم رغبة فى التواصل أو كان يتفادى النظر فى عينيك وحينذاك إذا بدأت فى الشعور بالقلق بجدية فيمكنك أن تقومى باستشارة طبيب متخصص فى مثل تلك الأمور.

– اعلمى أنك عندما تقرئين لطفلك فإنك تتفاعلين معه وتعطينه الفرصة ليسمع نبرة صوتك وبالتالى يتعرف أيضا على عدد أكبر من الكلمات التى قد لا يسمعها فى الحياة اليومية.




خليجية



خليجية



شكرلكم



خليجية